地址:
http://97939.com/showthread.asp?threadid=284 這次上阿俊哥節目 也將現場錄音傳到遠在河源龍川去和龍川客家朋友一起分享 讓他感受台灣海陸客語的"靚麗":):):) :o不好吧!你說的結結巴巴的,會誤導別人以為海陸一定要結巴:D
其實你說的海陸還滿標準啦!但速度不夠快. Posted by venen111 at 2005-11-14 20:24
:o不好吧!你說的結結巴巴的,會誤導別人以為海陸一定要結巴:D
其實你說的海陸還滿標準啦!但速度不夠快.
其实丫林也蛮厉害的可以讲这么多众口音,我就不行了,讲不来.觉得叫我讲别的口音比去学别的话还难. Posted by venen111 at 2005-11-14 20:24
:o不好吧!你說的結結巴巴的,會誤導別人以為海陸一定要結巴:D
其實你說的海陸還滿標準啦!但速度不夠快.
我昨晚也就是要來大陸的前一夜 我特地打電話去大陸廣東深圳給一位住深圳關內南山的mm(本社區會員) 她是梅縣蕉岭客家人 我介紹海陸客家話并講給她听 她也覺得十分好奇 居然有這种聲調和"正宗客家話"差距這么大的客家話???:o:o:o:o
所以 為了宣傳 我建議社區里海陸客一定要多宣傳下海陸腔(河源音+梅州名詞)客家話 當然"東江客家"就不用了 因為海陸腔客家話 基本上和惠州、河源客家話聲調非常之接近 你若是和"惠河客家人"說海陸腔 他也不會像梅州、惠陽客家人一樣用异樣的眼光看你或是怀疑你是否為客家人?:D Posted by venen111 at 2005-11-12 23:53
那個誰說龍川,龍的發音錯了!
是阿釗古啦 他是用梅縣蕉岭客家話發"龍"的音(liung55) 不是用海陸 你可能沒有
注意到吧?
"龍" →龍川老隆客家話發"long11"
海陸丰客家話發"liung55" Posted by 客家一家亲 at 2005-11-14 20:47
其实丫林也蛮厉害的可以讲这么多众口音,我就不行了,讲不来.觉得叫我讲别的口音比去学别的话还难.
台灣的客家人 尤其是講海陸客家話的客家人 一般都會及需要多會講和海陸腔客家話不同
腔調之客家話-四縣(蕉岭口音所以妳若到過台灣的海陸客家語區去 那里的客家人不單單
會操海陸腔客家話 也會操梅縣蕉岭口音的客家話 Posted by 客家一家亲 at 2005-11-14 20:47
其实丫林也蛮厉害的可以讲这么多众口音,我就不行了,讲不来.觉得叫我讲别的口音比去学别的话还难.
台灣講海陸客家話的客家人 一般來說都會講兩种不同口音的客家話 在你們廣東河源城區
惠州城區的客家人亦是如此 除了會說自己的客家話外 亦會說惠陽、惠東口音的客家話.. 原帖由 venen111 于 2005-11-14 20:24 发表
:o不好吧!你說的結結巴巴的,會誤導別人以為海陸一定要結巴:D
其實你說的海陸還滿標準啦!但速度不夠快.
前天晚上(星期六) 我再次上AJUNA的節目錄音 也是用海陸丰客家話講 錄音師和AJUNA
也都說我講海陸客家話比講梅縣客家話正 此外 錄音師贊賞我"語言表情"非常地丰富
自從來往廣東-香港-台灣 三地之后 學了不少其他語言 丰富了我的語言生活
尤其在深圳生活一年多 經常去有廣東三大民系匯集的HK茶餐廳消費 和該餐廳服務人員
相識 并使用多种語言与他們交流 因此更丰富了我生活...
:lol:lol:lol
页:
1
[2]