RE:“深圳”这个名称是否来自客语?
干脆我将以前写的一点感想粘在这儿了,关于我们家乡的。祖母塅
祖母塅就是瘦塅。
她时或狭长时或开阔,而土地相对平整,不能说是谷地,但又算不上盆地,所以当地人称之为大田或大塅。
其实,大田也好,大塅也好,并非一般人所想象的那么大。呼其为大,只不过是生活在那方水土的人习以为常的缘故。譬如说吧,人工开挖了一条长不过五里,宽不足一米的农灌水渠,当地就叫大圳;西山边上原有一片长满荆棘的荒地,方圆不足一里,被开垦后,当地人称之为大坪;站在西山,俯视平地,只见一河蜿蜒流淌,河水清澈,晴空湛蓝,平地宛如湖泊,当地就定名为大湖。凡此种种,不一而足。因此,为小丘所隔,断断续续,夹在小山之间而时或狭长时或开阔的农作区被称为大塅,这也就不足为怪了。
要说奇怪的话,倒是这大塅后来终于有了自己响亮的名字,甚至连省图都标示其为绣塅。可是当地并没有种桑养蚕的传统,更没有任何丝厂,也不是什么通都大邑商贾齐集之地,又何来锦绣的绸缎呢?显然,称之为绣缎,有点牵强附会了。
即便如此,绣缎还是有的。
我小时候常听人说,绣缎是墟,一四七是墟日。
所谓墟就是集市,墟日就是开市的日子。
每逢墟日,远近的人们就去绣缎交易。当地人说是投墟,其实就是赶集。不过投墟这名堂是祖辈说的。
等到公社化时,离绣缎墟只有几里的大湖设立公社,名堂就换了,赶集的主体或也换了。父辈称赶集为投街或赴街,并有选择了——农历一四七投绣缎街,二五八赴大湖街。
不过,墟只有绣缎墟,大湖是街,没有人说大湖是墟的。再有,当地人也只说赴街,并没有说赴墟的。这当然是习俗。
习俗是难于改变的。绣缎由墟而街,似乎观念在变,但仍名不符实。因而有人改绣缎为绣塅。只是要想真正还其本来面目,还是祖辈的发音准确。也就是说,绣缎从一开始就是瘦塅,后来,或许好事者有意的误会才有了绣缎的称谓。
又因为瘦与睡在当地是同音字,我小时候听祖母说瘦塅时就认为那是睡塅了。——也对,每逢秋收后,小朋友总爱在宽阔的田塅上奔跑追逐,呼唤跳跃;梨翻晒田时,又爱垒土块,筑碉堡,躲在掩体下,投掷泥弹相互玩耍。困了,累了,就惬意地睡在田塅中,那自然就是睡塅了。另外,就感觉来说,因其狭长的外形而称之为瘦塅是最恰当不过的了。只是从情感上说,叫她祖母塅,不也更亲切些吗?
2002.5.28.上辛屋
RE:“深圳”这个名称是否来自客语?
南汉 于 2004-1-13 11:10 写道:广州话我不清楚,但本地粤语确实有圳这个词。一会儿又说客家来自中原,一会儿又说浙南,我被搞昏
千万不要与浙南扯上关系。否则畲人的关系真地甩不掉了。
RE:“深圳”这个名称是否来自客语?
我们汀州的“圳”也是小水沟”“小水沥”之意,读作zhen,我觉得应该是来自客家话! 我想应该是客家话的。本来客家话地区像兴宁有很多”X圳“的地名;再者深圳本就是客家地方。 就是客家方言哦!!! 反正深圳是个好地方就是了! Posted by 月旦春秋 at 2003-5-15 23:06
我们老家也说“圳”,读起来好像zhun,而不是zhen。就是水沟,深圳当然就是很深的水沟了
惠州话就是这个意思啊.
而且也是这个读法啊.
o
哇噻。原来这样的呀 “圳”在客家话里本身就是水沟的意思深圳也是因为深圳河而来的命名
另外深圳原来就是客家人呆的地方
估计河客家联系比较深吧
还细里涯就敢里免~~~~~~~~~~~~~
还细里涯就敢里免~~~~~~~~~~~~~呵呵,真家嘿介,还细和般屋 夸人一气深圳,涯就免倒圳腊 我家乡话就是很深的水沟的意思 圳是客家话,水沟的意思。深圳应是深水沟的意思白话是涌(CHONG 一声),在白话区很少听到叫X圳的地名。 本帖最后由 郭榮罡 于 2016-12-16 13:27 编辑
是的,是客家話
jhi-ung4 圳gi-ao2 冓
chim1 深jhi-ung4 圳 ,深水溝
页:
1
[2]