DownLoad 客家花(话) Go .....
客家电视台闹热大擂台 客语演讲影片http://www.hakkatv.com.tw/ihakka/Pgm/PgmInfoImgShow.asp?ID=3684
借去无用 (大埔腔)
http://61.154.125.186/other/HaFa/DaLuiToi-HaFa-01.wmv
孺人的故事 (大埔腔)
http://61.154.125.186/other/HaFa/daluitoi-hafa-02.wmv
大旗入庄 (大埔腔)
http://61.154.125.186/other/HaFa/DaLuiToi-HaFa-03.wmv.wmv
大船出 细船入(大埔腔)
http://61.154.125.186/other/HaFa/daluitoi-hafa-04.wmv
何仙姑 (大埔腔)
http://61.154.125.186/other/HaFa/daluitoi-hafa-05.wmv
[ Last edited by tpshb168 on 2005-10-23 at 21:23 ] 多谢 阿钊牯:jump::jump::jump: 很生动,不知道靠近今天大埔哪个乡镇的口音? 听过很不错,
一中,所说的屙痢,涯大家一般说屙肚,
二中,所说的金炽炽,涯大家讲金积积(音)
还有其它不同的,
不过都听得清,; 很多都听不出了也,真是太过离谱了 Posted by 3033e at 2005-9-10 22:18
听过很不错,
一中,所说的屙痢,涯大家一般说屙肚,
二中,所说的金炽炽,涯大家讲金积积(音)
还有其它不同的,
不过都听得清,;
没错。就是一些词汇不同罢了,毕竟区域不同嘛~~
同样原因,语调不同。不过妹妹们说得比较慢,吐字清晰,听起来没什么问题。
原来大埔腔和海陆腔一样,“好、老、高”音都发为音;而且“时”发音。和偶一样。 Posted by 颍川本源 at 2005-11-19 02:42
没错。就是一些词汇不同罢了,毕竟区域不同嘛~~
同样原因,语调不同。不过妹妹们说得比较慢,吐字清晰,听起来没什么问题。
原来大埔腔和海陆腔一样,“好、老、高”音都发为音;而且“时”发 ...
时、思,拼音写成shii、sii比较好,正毋会同 稀、四拼音xi(或写成shi)、si混淆。
涯系大埔个,听里段
38,普宁 石牌的口音,waterson 最近请人录制了一段:
http://61.154.125.186/other/PuningHakka2.wav
可以听出八成,如果录音质量好滴,可以完全听出。
大埔-丰顺-揭东-普宁,除嚟声调有小小区别外,其它都是一样个。
[ Last edited by HakkaSayyes on 2005-11-19 at 09:33 ] Posted by yanxiuhong at 2005-9-10 21:33
很生动,不知道靠近今天大埔哪个乡镇的口音?
台湾祖籍广东大埔客家人 多半是高陂来的 Posted by ALIN at 2005-11-20 11:08
台湾祖籍广东大埔客家人 多半是高陂来的
台湾大埔话的音调和高陂话的音调差太远了,
大埔各乡镇的音调,只有硬和特别硬的区别,
没有像台湾大埔话那么软的。 Posted by HakkaSayyes at 2005-11-30 10:01
台湾大埔话的音调和高陂话的音调差太远了,
大埔各乡镇的音调,只有硬和特别硬的区别,
没有像台湾大埔话那么软的。
可能是受到闽南话影响而产生了变化吧?我房租代收处的店家就是大埔高陂客家人,他的大埔高陂客家话我也听过,确实是和台湾东势的大埔高陂客家话相差满大的! Posted by ALIN at 2005-11-30 13:30
可能是受到闽南话影响而产生了变化吧?我房租代收处的店家就是大埔高陂客家人,他的大埔高陂客家话我也听过,确实是和台湾东势的大埔高陂客家话相差满大的!
是啊,我爸小时候在高陂住过很久,说话带高陂音,
但是和台湾大埔腔(东势腔)音调差得很远,
不过音韵倒几乎一致。
另:鸭林你们台湾有一点很奇怪,
无论是什么话过去之后都会变得“嗲”不少,
无论是国语, 还是客语四县、海陆、大埔,
不知道台湾鹤佬话和闽南鹤佬话比会不会“嗲”。
页:
[1]