mzkj 发表于 2007-7-11 19:03:43

原帖由 蓝猫 于 2005-8-11 17:44 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardid=23&id=14479&star=1#14479

   确实,如果我们用普通话来交流的话,我们会表达的更详细,交流的更通畅。毕竟,普通话的词汇量及语音统一程度都远高过客家话,普通话的时代气息,也是非客家话所能比的。但我们就是喜欢用客家话来交流,因为客家话生趣,客家话能凝聚我们的小宇宙。所以我们要坚持讲客家话。

” ...
知道普通话的好处就行,其实白话也和普通话一样,其内容和实质要远远好过客家方言所能表述的东西,对于一种发育不健全的语言,抛弃或许是最好的选择。

mzkj 发表于 2007-7-11 19:09:14

原帖由 客气啥 于 2005-8-25 17:33 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
客家人的母语是普通话,凭啥说梅州话?
我仅仅建议客家人多的使用普通话和白话,特别应该用白话来完善客家方言,客家方言和白话是一奶两仔的关系,你应该是北捞吧!闭嘴吧!客家人内部事务客家人自己管。

level 发表于 2007-7-11 19:19:37

回复 #16 mzkj 的帖子

醍醐灌顶,豁然开朗!终于明白为什么羊可以在狼群里混了!看来我真是太单纯了。

mzkj 发表于 2007-7-11 22:21:04

楼上,又想到哪里了?别上纲上线的老毛病又犯了,我可没钱给你买药啊!我可是穷人哦,我很喜欢一首歌,歌名是《披着羊皮的狼》,别看反了。
   我小心翼翼的接近
 怕你在梦中惊醒
 我只是想轻轻的吻吻你你别担心
 我知道想要和你在一起并不容易
 我们来自不同的天和地
 你总是感觉和我一起
 是漫无边际阴冷的恐惧
 我真的好爱你我愿意改变自己
 我愿意为你流浪在戈壁
 只求你不要拒绝
 不要离别不要给我风雪
 我真的好爱你我愿意改变自己
 我愿意为你背负一身羊皮
 只求你让我靠近
 让我爱你相偎相依
 我确定我就是那一只披着羊皮的狼
 而你是我的猎物是我嘴里的羔羊
 我抛却同伴独自流浪
 就是不愿别人把你分享
 我确定这一辈子都会在你身旁
 带着火热的心随你到任何地方
 你让我痴,让我狂
 爱你的嚎叫还在山谷回荡
  ~ ~ ~
 我确定你就是那我心中如花的羔羊
 你是我的天使是我的梦想
 我搂你在怀里,装进我的身体
 让你我的血液交融在一起
 你确定看到我为你披上那温柔的羊皮
 是一男人无法表露的脆弱感情
 我有多爱你,就有多少柔情
 我相信这柔情定能感动天地
 

mzkj 发表于 2007-7-11 22:22:02

慢慢体会一下,小朋友。

超级景深 发表于 2007-7-11 22:59:18

普通话只有4声调,明显的不科学.我们的客家话有6-7声调,普通话是无法与客家话相题并论的,

level 发表于 2007-7-11 23:06:25

回复 #20 mzkj 的帖子

冇谈过情,冇说过爱,狼爱上羊厓唔voi4!买药个钱留bun自家啦。

andrew 发表于 2007-7-11 23:42:34

原帖由 蓝猫 于 2005-8-11 17:44 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardid=23&id=14479&star=1#14479

      每当我们一说起“客家话”要传承的时候,总是有人指三道四地说,你们客家话各个地方腔调都不相同,怎么交流。如此的“客家话” ...

因為~
"大同小異".......:lol

其實,在"客視"沒成立以前,
我聽過"海陸豐(客話)"的次數;屈指可數.

現在,在職場上遇到新竹客家人;
不但溝通無礙;而且我還鼓勵他們講(海陸腔).

現在覺得"海陸"好聽;
講話跟在..........唱歌:lol ... 一樣;也交了幾個新竹客家的好朋友.

andrew 发表于 2007-7-11 23:52:52

此外.........

職場上的朋友娶了個印尼籍的妻子(所謂的"外籍新娘");
在偶然的機會中,她說我跟某個美濃的同事講的話;她都聽得懂(因為跟他阿公講的話是一樣滴..........:lol )

但我跟她提"客家"這名詞.............她搖搖頭說"難以理解;.......沒聽過".
....................暈S
:lol :lol

[ 本帖最后由 andrew 于 2007-7-12 17:27 编辑 ]

阿林古 发表于 2007-7-12 17:18:32

韶關 梅州 臺灣四縣 惠陽 東莞 深圳等地的客家話其實口音都差不多 但是 在深圳不知道爲何 客家人和客家人都不用客家話交談 令我十分懊惱

超级景深 发表于 2007-7-12 17:40:35

因为口音有所差别,所以不太好沟通.前几天我在河源市区,就是因为口音的问题.对方要求用白话沟通!

    无奈啊!我能听懂河源话,但是河源人就是听不太懂和平口音瓣客家话!换成是你,你该怎么办?

阿林古 发表于 2007-7-12 18:05:21

越來越像閩南人了 廣東閩南人和福建閩南人 因爲口音有別 所以不用閩南話溝通或是閩南話的代表語廈門話溝通 而用普通話
页: 1 [2]
查看完整版本: 【转帖】客家话各个地方腔调不同,但为什么还要坚讲说客家话?