那一日在立法院說客家話
今年的 3 月 30 日 ,當時的李永得副主委在立法院內政及民族委員會會議現場率同所屬列席報告業務概況,並備質詢時雖嘗試首度以客語發言卻遭受一些波折干擾。以下是當時會議現場的會議紀錄,不論是不是客家人都請以同理心來感受一下並試著回答台灣到底有沒有語言壓迫?服從多數之餘,誰來尊重少數?http://202.39.22.28/big5/tworg-02/htm/files/940609/940609-2.JPG
行政院客家委员会副主委李永得客语发言
之前有立委建議設一全省性的客家日,在我看來這不是最緊急的要事,充其量只是又一惠而不實的象徵性意義,爭取客家人語言權法治化,尤其是爭取在公領域公開說客家話才是當務之急,如何設置翻譯,花費多少經費都是值得討論與爭取的,畢竟歲月不待人,客家話已命在旦夕了。
當時代理客委會主委在台上報告的李永得先生最近已經被正式拔擢成為繼羅文嘉之後的新任主委,而就在同時,同樣來自南部的前任立委邱議瑩小姐也被任命為新任的客委會副主委。這兩位客委會的龍頭均屬政務官而非事務官,一般由執政者自由任命並沒有民眾參與發表意見的空間。因為政務官的任命牽涉政治的操作而非常有彈性與空間,短暫停留十個月又去追逐另一戰場也就不足為奇,但相形之下李永得先生在立法院積極維護客家語言權的勇敢作為讓我很信服,至於前邱立委的背景和表現,有興趣的人可以去立法院公報查閱。
會議紀錄
邀請:
行政院客家委員會主任委員
方才主席已經裁示,今天的報告將全部用客家話來報告,因為我發現客家委員會成立 3 年以來,花了將近 5 億的錢在強調客家話,如果客家委員會在公眾場合不用客家話來報告,在邏輯上實在說不過去。在座的立法委員、媒體朋友可能有些人聽不懂客家話,請大家參閱書面資料,因為我的口頭報告有書面資料可供參考,若有需要,我也可以重新報告一遍。無論如何,我要感謝主席同意我用客家話報告。以下我分幾點來報告:
馮委員定國:(在台下)主委是到立法院做報告,不是給客家人做報告。
主席:本席剛才已經宣布過了,請馮委員不要干擾議事。
馮委員定國:(在台下)以後原民會主委是不是也要用原住民語報告?
主席:可以啊!
馮委員定國:(在台下)這樣還得了!貴州、雲南等地的人來報告是不是都要講 各地的方言?這裡是中華民國的立法院!
主席:本席剛才有報告過,也徵詢過大家的意見,大家都沒有意見。
馮委員定國:(在台下)主委的報告應該是給全國人民聽的,我剛才有請主席翻 譯給本席聽,但是主席翻譯不出來啊!
張委員慶惠:(在台下)在開會之前,大家有溝通過。
馮委員定國:(在台下)身為立法委員,一定要有基本知識,否則主委應該帶翻譯來嘛!
主席:本席裁示過了。
馮委員定國:(在台下)主委是來報告的,當然要讓大家都聽得懂,如果大家都 聽不懂的話,請問還開什麼會?
主席:主委是依照這本報告在報告的,你不要開會時不來開會,卻中間插進來吵
馮委員定國:(在台下)本席 9 點半來開會,主席怎麼可以說我是中間插進來吵呢?
主席:如果馮委員有意見,可以等到報告後再來講嘛!
馮委員定國:(在台下)報告完就來不及了,我們都是鴨子聽雷啊!
張委員慶惠:(在台下)主委有提供書面。
馮委員定國:(在台下)這是基本常識嘛!
主席:請主委繼續報告。
馮委員定國:(在台下)本席等一下將要求全部翻譯一遍。
張委員慶惠:(在台下)沒問題,本席可以擔任翻譯。
馮委員定國:(在台下)主委在報告時一定要有基本知識嘛!
主席:請警衛來維持秩序!
馮委員定國:(在台下)你聽我講嘛!
主席:本席剛才已經徵詢過在場委員的意見了!
馮委員定國:(在台下)本席現在是提出權宜問題,因為我聽不懂嘛!
主席:等主委報告後,你再提出權宜問題。
馮委員定國:(在台下)權宜問題隨時都可以提出。
主席:現在是主委報告的時間。
馮委員定國:(在台下)可是本席的權宜受到損失了!
主席:現在是報告中。
馮委員定國:(在台下)主委的報告一定要讓本席聽懂,因為本席是代表民意。
孔委員文吉:(在台下)我也聽不懂。
李代理主任委員永得:我也有準備書面報告,其實我的目的是要讓大家熟悉客家話,這是我的使命。
馮委員定國:(在台下)你的使命是用客家話報告?
李代理主任委員永得:客家委員會主任委員的使命就是讓所有人熟悉客家話,請委員尊重一下。
馮委員定國:(在台下)所以你要教導嘛!
李代理主任委員永得:今天台湾用了很多資源來拯救客家話,身為客家委員會的 主任委員不能講客家話是沒道理的!
主席:請主委回座,本席來處理一下。
馮委員,現在不是你的質詢時間。
馮委員定國:(在台下)本席是提出權宜問題,因為我聽不懂主委的報告。
主席:本席還沒有處理嘛!而且主委的報告,你可以參考書面資料。
馮委員定國:(在台下)請你告訴本席,主委報告到哪一段了?
主席:他講到第 3 頁的戲劇部分,而且本席是用聽的。
馮委員定國:(在台下)所以你也聽不懂嘛!
主席:我聽得懂!
孔委員文吉:(在台下)我聽不懂。
主席:休息 3 分鐘。
休息
繼續開會
主席:現在繼續開會。本席在此說明,事實上,每位委員用自己的母語做報告,都應該尊重,我們到世界各國去參加會議也是一樣,雖然不一定聽懂報告人的語言,但一定會給我們書面資料,或者有翻譯系統,剛剛主委也說過,他的報告都是按照這本書面內容做的,如果聽不懂他的客家語,可以參照報告來了解,會議開始時,本席也徵求過在場每位委員的同意,說李永得代主委要用客家話來報告,所以馮委員這種進來就要鬧事的風格,本席不予置評。現在請李代理主任委員繼續報告。
那一日在立法院說客家話
【 文 ╱ 周雅雯 ( 中央大學客家社會文化研究所研二生 ) 】
http://140.115.170.1/Hakkacollege/big5/network/paper/paper35/31.html
[ Last edited by huangchunbin on 2006-4-4 at 21:41 ] 我曾说过,我还要说,尽管个人对明尽党无好感,但却不能否认,其这几年来,确实为客家做了不少实事,这些事,可能要远较于过去一百年所做的都多,,, 可惡, 應該罷免這個馮定國, 這傢伙原來是文化大學叫獸, 現在不知道在混國親新哪一黨。 Posted by oliodu at 2005-7-7 10:59
可惡, 應該罷免這個馮定國, 這傢伙原來是文化大學叫獸, 現在不知道在混國親新哪一黨。
新党 Posted by huangchunbin at 2005-7-6 20:48
今年的 3 月 30 日 ,當時的李永得副主委在立法院內政及民族委員會會議現場率同所屬列席報告業務概況,並備質詢時雖嘗試首度以客語發言卻遭受一些波折干擾。以下是當時會議現場的會議紀錄,不論是不是客家人都請以 ...
本来就应该用自己的母语发言啊 这样有错吗? 馮定國是親民黨的 查了一下, 馮定國的博士學位很有問題,原來市議員時期說是"博士研究", 後來就 號稱 丹佛教育博士, 很可能是假的。University of Denver 實在也不是什麼正經學校。 台灣很多人買這些野雞大學的學歷,反正只是拿來炫耀的.
馮定國前一陣子因為性侵菲傭疑案備受注目,好像私下和解了.
這個人也是換黨頻頻的,因為長相等原因,以前被綠營稱為”共 匪” Posted by venen111 at 2005-7-7 14:24
台灣很多人買這些野雞大學的學歷,反正只是拿來炫耀的.
馮定國前一陣子因為性侵菲傭疑案備受注目,好像私下和解了.
這個人也是換黨頻頻的,因為長相等原因,以前被綠營稱為”共 匪”
你是把他跟馮滬祥搞混了,還是他也有? Posted by venen111 at 2005-7-7 14:24
台灣很多人買這些野雞大學的學歷,反正只是拿來炫耀的.
馮定國前一陣子因為性侵菲傭疑案備受注目,好像私下和解了.
這個人也是換黨頻頻的,因為長相等原因,以前被綠營稱為”共 匪”
大陆这里买学历的事情也十分泛滥!
客委會主委母語報告 原民立委不滿
客委會主委母語報告 原民立委不滿【記者舞賽台北報導】立法院內政及民族委員會2007年3月22日邀請行政院客家委員會主任委員李永得率同所屬列席報告業務概況,並備質詢。李永得全程以客家語進行施政報告,卻引來原住民籍立委孔文吉的不滿,雙方為此激辯。
主席鄭金鈴首先表示,委員會議允許客委會主委李永得以客家話進行業務報告,但對聽不懂的委員,則可使用通用的語言北京話來質詢,會議並提供同步翻譯。
立委孔文吉質詢時表示,尊重在內政委員會用客家話做業務報告,但客家話我聽不懂,有同步翻譯我也不想使用。
李永得答詢說,這是一個多元文化的新價值觀時代,過去在公視時,我也鼓勵記者用母語來做訪問。在立法院如果聽不懂客語,可以透過其他溝通工具來彌補。
孔文吉表示,原民會主委瓦歷斯‧貝林在立法院不可能用賽德克語來做業務報告,因為大家都聽不懂,而且原住民有13個族群。李永得則說,如果有,20種也可以。
李永得反問:「用客語報告,你為什麼會覺得不舒服?」他說,原住民有1、20種語言,我聽不懂,但是我並不會覺得不舒服。認為孔文吉在多元文化發展的現代社會,心態要調整。
孔文吉表示,行政院通過國家語言發展法,將客語、原住民語都列為國家語言,執行起來有實際的困難,因為原住民有13族,因此,國家語言發展法會徒具宣示性意義,使用上根本不方便。
李永得表示,各種語言平等是應該的,通過國家語言發展法的好處是各族群語言在法律地位上平等,這也表示國家認定的族群語言都是無可取代的文化資產,符合教科文組織通過的文化多樣性公約內容。
来源:http://publish.lihpao.com/Aborigines/2007/03/23/1101/
[ 本帖最后由 huangchunbin 于 2007-3-23 11:02 编辑 ] 原帖由 oliodu 于 2005-7-7 14:35 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
你是把他跟馮滬祥搞混了,還是他也有?
:L 是我搞錯了
:lol 阿呆沒翻出這貼我還真的沒看到. 有毛病,发言是给大家听的,如果都用方言,不乱套了?我看胡主席也用安徽方言讲话好了,那些穿稀奇古怪的少数民族也用他们的语言发言好了,简直狭隘到了极点。 支持楼上的观点,关于客家话,身为客家人是一定不能忘记的,台湾方面客语的传播做得很好,但是在公众场合选择大家通用的语言还是比较合适的,像楼上说的,如果大家都各自用方言来发表讲话,就会很乱了,这样应该投资多少到翻译上面来啊。
我觉得我们大陆这边对于客家文化的传播,已经有人先行了,不过大多数是民间自发组织的,这远远不够。
当我在报纸上看到在大埔县拍摄的《等郎妹》是用普通话配音时,大失所望!传播弘扬客家文化,最根本的客语怎离得开呢?未免也太搞笑了吧! "尊重別人" 也究係"尊重自家"
因為自家有講阿姆話箇權利 故所 嗯亦應當維護別儕講阿姆話箇權利!
"聽毋識"係一個"偽名題" 掿"么法溝通"來說事 更係"自我主義"箇無限擴張
行到某(歐/美/澳/非洲)大陸某國 堵到某人 汝向倛問路 汝該要求倛講客話麼?
反之 某國人士 到汝家鄉 向汝問路 有規定汝一定愛講爪哇國話麼? -雖然 汝十分願意幫倛
扺聯合國肚 開聯合國大會時節 為了尊重各國大使 "同步翻譯機" 早已實施多年 哩"同步翻譯機"亦係因為"尊重"兩字
別人願意尊重嗯自家 嗯自家當然更該尊重自家
當別儕忝忘忒該尊重嗯自家時 嗯究該提醒別儕尊重自家
扺別人忝忘忒尊重自家 而自家卻視而不見 習以為常 莫怪怨所有人將汝自家當作隱形人!
页:
[1]
2