maggie 发表于 2003-4-14 17:39:05

【转帖】劉劭希跟大陸鄉親打招呼

我的客家背景

文:劉劭希

最近開始有大陸的客家網友開始注意起台灣客語新音樂的發展了.所以今天我想要針對兩岸的客家鄉親自我介紹一下,也說說心裡話.

劉劭希是我的本名.我們家的堂號是"彭城堂".我的祖籍是廣東饒平.我的母親祖籍是廣東蕉嶺.我的祖先大約是清朝乾隆年間渡海來台,最後定居在台中東勢下城里一帶墾荒.一墾就傳了19代,世代都是農民.當時墾荒的客家農民日子可不平靜,因為一直與泰雅族的原住民處於敵對狀態,原,客之間互相仇殺了一百多年,直到近代才化解冤仇.因為這種特殊歷史背景,東勢的客家人亦農亦兵,早年的台灣幾乎沒有所謂政府,客家農民只能自組自衛隊.我的故鄉下城過去還有城門,分別叫做"日昇""月恆"門,門上還有專門防禦用的"槍孔".在我的動畫MV"山歌Party"裡有這兩個門的圖片.只可惜921大地震,這些百年古蹟都碎成了瓦礫.如今的下城,客家小城堡變成了大馬路,我幾乎都不認識了.

世代務農的家庭到了我的父輩開始起了變化.我的祖父不願意他的子孫繼續務農.開始讓他的子孫讀書.所以我的父母都成了教師.當時優秀的客家子弟都選擇讀師專,原因無他,因為窮.只有師專是公費的,其他學校根本沒錢讀得起.我的祖父也不讓我們這些孫子輩的下田幫忙,所以我這個農民子弟,至今不曾放過牛,除過草.原本該拿鋤頭的手,如今玩起了電腦,彈起了琴鍵了.這一切要感謝我祖父的遠見,他自己拿著鋤頭,撐起了兩代人的成長.

陰錯陽差地我進入了流行音樂界,這個過程各位有興趣的話可以在我的網站裡讀讀我的自傳,野放客專輯裡的”來通電”也多少描繪了這個過程.我做音樂剛開始只想著作幕後,替別人打工.這一幹就是好幾年,.糊裡糊塗的好幾年.有一天我聽到了一些粗製濫造,改寫自日本演歌,或翻唱自閩南語”兄弟歌”的客家歌曲時,我也發現我住在城市裡的表弟妹們已經不會講客家話了.我忽然覺醒,我知道我這十幾年的歷練,應該要拿來做什麼了.

92年我就寫了第1首客家歌,就是收錄在”嬉哈客”專輯裡的”當久以前”.寫完這首歌我淚流滿面.同年我又寫了”三藩市的咖啡屋”及”姣細妹”.結果這張專輯到了2001年才出版….又一個十年!!從1992到2001,沒有一家唱片公司願意發行我的專輯.他們聽到客家二字,聽都不聽就退回來了.中間顏志文老師率先發行了台灣第一張客語專輯,曾經讓我振奮了一下,我拿我的Demo透過朋友給那家唱片公司聽,結果還是石沉大海.

這十年我還是必須作一些流行歌糊口.但是我的思想已經有了重心.我不信我的音樂沒人喜歡,而且我認為音樂可以突破語言的障礙,非客家族群的人,聽到了也會喜歡.我不停地創作,我也不想把我的哀傷帶給別人,慢慢的我的歌越來越快樂,人生要是不快樂那什麼努力都是白費的.我也開始有了自己發行的想法.於是我開始研究internet,網頁設計,甚至動畫製作,MV拍攝,一切都是為了將來作準備.

透過我的朋友謝宇威的幫助,”嬉哈客”終於在2001年出版了.雖然被金曲獎提名,但是受限於經費及經驗,這張專輯並沒有引起太大的反響.但是我知道只要是聽過的人,就會想聽下去.我下了一個決心,這個XX客系列,我要一年一張,不停作下去.

終於我覺得時機成熟了,我所有的準備都可行了.我不願再受制於人,讓我的第2張XX客再等10年!我在2002年底自己成立了Crazy Studio網站,開始自產自銷的道路.並且緊鑼密鼓地出版了”野放客”.

野放客悄悄地在地下流傳,直到金曲獎提名之前,主流媒體很少人知道這張專輯.但是我胸有成竹,我知道不管金曲獎如何如何,這張專輯會慢慢開花結果.我們網站剛開始,人手很少,很多事情都要一件一件解決,但是我們會有解決的一天.我期待第3張XX客出來的時候,那些故意忽視客家音樂發展的媒體們,也不得不多看我們幾眼了.

台灣客語新音樂的路,還有好多硬仗要打.這一切,都需要各地客家鄉親,以及真正喜愛誠實音樂的各界朋友支持.我也希望有一天,能有機會回到我的原鄉--廣東的客家城鎮裏開演唱會,介紹我們的音樂給全世界的客家鄉親.除了野放客,謝宇威籌備了8年的客語專輯也即將在5月份出版.客家新音樂的火力,在2003年才開始要展現了.

敬請各位鄉親,多到www.crazystudio.com來逛逛,留下一些文字,給我們一些鼓勵,謝謝!


yanxiuhong 发表于 2003-4-14 18:22:42

RE:【转帖】劉劭希跟大陸鄉親打招呼

劉先生的音樂很有野趣,粗獷豪放.
是客家男子漢用心唱出的歌聲!
大家可以先到http://www.crazystudio.com 上試聽,感覺不錯可以與maggie聯繫購買.
最好在廣州,梅州,廈門這樣南方城市有人經銷.

maggie 发表于 2003-4-14 19:15:18

RE:【转帖】劉劭希跟大陸鄉親打招呼

謝謝yanxiuhong9的支持.
說句實話,當我第一次看到劉老師這篇文章的時候,我哭了....
可能是因為他講的這些事情我們有一起經歷過吧...
當所有發生過的事,再一次歷歷在目的出現在我的眼前的時候...
我所能做的,只是讓自己好好的哭一場.
是因為以前一次次的碰壁,也是因為現在越來越多的人開始的關注.
在這裡,我除了謝謝,真的找不到其他更貼切的語言來形容我現在的心情.
真的謝謝大家,謝謝所有,關心,鼓勵和支持我們的親人們...



碧海青天 发表于 2003-4-14 22:00:25

RE:【转帖】劉劭希跟大陸鄉親打招呼

想买专辑的人真的可以和MAGGIE联系吗?
我想买这些专辑啊。
我今天在厦门买到了阿淘哥的专辑,听他的歌的时候,眼睛都是湿湿的。
我想多买些客家语的专辑。

--------------
Maggie 的郵件

maggie@crazystudio.com

你可以寫信去問購買方式,價錢等

[ 本帖由 yanxiuhong9 于 2003-4-14 22:05 最后编辑 ]

yanxiuhong 发表于 2003-4-15 14:34:20

RE:【转帖】劉劭希跟大陸鄉親打招呼

能聽到自己母語唱出的歌聲,的確是很幸福的.
聽著母語的歌唱,好像回到了溫馨的家園.

閩粵客三支群體,都有自己的歌,很幸運.

ouny 发表于 2003-4-15 15:21:12

RE:【转帖】劉劭希跟大陸鄉親打招呼

我们赣客去哪了?

月旦春秋 发表于 2003-4-16 12:11:53

RE:【转帖】劉劭希跟大陸鄉親打招呼

他的客语是哪个地方的?好像和听广播差距很大
我听《客家姑娘》这首歌的时候,是每一个字都能听清的。

yanxiuhong 发表于 2003-4-16 13:07:26

RE:【转帖】劉劭希跟大陸鄉親打招呼

他的母語靠近大陸廣東大埔,應該不難聽懂.旁邊還有歌詞對照.
歌曲本來就常常難以分辨字詞的.

huangchunbin 发表于 2003-4-16 16:46:17

RE:【转帖】劉劭希跟大陸鄉親打招呼

台湾的客家人是世界客家人的精华,他们能够用自己的母语来编写客家歌曲,这也的确不容易。而其他地区的不少所谓的客家人都放弃母语而改用其他的语言来创作歌曲,这些人的目的只为了自己的成名,根本就没有为客家音乐事业做出任何贡献。说实在话,在世界的客家人中,我只佩服台湾的客家人,对其他地区的客家人都让我失去了信心,但是我对台湾客家人充满了信心,相信台湾的客家人多多涌现出像刘老师一样的客家音乐人来,台湾的客家音乐也定会有美好的明天。

maggie 发表于 2003-4-19 23:01:27

RE:【转帖】劉劭希跟大陸鄉親打招呼

謝謝大家的支持,其實劉老師也講過,其實得不得獎不重要.
重要的是大家開始關注我們的客家音樂.
我們會繼續努力喔...


页: [1]
查看完整版本: 【转帖】劉劭希跟大陸鄉親打招呼