十九世 发表于 2005-7-5 16:11:17

闽南话中的文读音其实就是客家话!(或受客家话强烈影响!)

我发现闽南话虽然口语(白读音)和客家话差异很大,但闽南话的文读音(训读音、读书音)则和客家话非常接近!打几个比方:

一:白读= jit ; 文读= yi
二:白读= noh, neng ; 文读= ji ,类似客家的ngi
三:白读= sna ; 文读= sam



八:白读= be; 文读= bat
九:白读= kau; 文读= kiu,文读音简直就是客家音!
十:白读= dzap; 文读= sip


漳州闽南话一到十的文白读音:
http://hszz.zhangzhou.gov.cn/UploadFiles/20041126154226452.jpg
http://hszz.zhangzhou.gov.cn/ShowArticle.asp?ArticleID=1619

还有,
人、仁读音:白读=lang;文读:in,类似客家话的ngin
成:白读=seng;文读:sin

漳州闽南话文白异读词表:
http://hszz.zhangzhou.gov.cn/ShowArticle.asp?ArticleID=1612

泉州话和漳州话都大同小异,原至漳州话和泉州话的厦门话更不用说了。

闽南话文读音非常接近客家话是否证明了客家话的确曾经是当时的“官话”,“读书话”?难道以前闽南人都请讲类似客家话(或者就是客家话)的先生来教书吗?

台湾客家人阿林 发表于 2005-7-5 16:12:51

Posted by 十九世 at 2005-7-5 16:11
人、仁读音:白读=lang;文读:in,类似客家话的ngin


闽南语的"人"文读"jin"不是"IN"

十九世 发表于 2005-7-5 16:18:53

打错字,的确应该是jin.
谢谢指正!

hd136302 发表于 2005-7-5 16:55:03

都是保留着古代汉语成分的方言,有共同特点并不奇怪。当然也有部分是两个大方言互相影响的一些东西,包括声韵词汇。

台湾客家人阿林 发表于 2005-7-5 16:58:14

都是古汉语:cool:

yanxiuhong 发表于 2005-7-5 17:58:49

呵呵,你这个看法与 阿俊哥(音乐版斑竹)非常相似。

应该说是闽南话文读接近中古音系,而客家话文白读比起闽南又少了点,,主流层次也是接近中古音。

huangvudik 发表于 2008-3-17 23:57:35

客家先民在化外之地的闽西南发展成客家话,在漳州平原则入乡随俗,并导致闽南语从沿海闽语分立出来,文读也开始完整的继承....闽南文读来自客家先民,但非客家话.

伊万豆夫 发表于 2008-8-13 12:54:51

其实,北部吴语(上海话)文读音也是这样的。
字北部吴语
一    iq         
二    gnih
三    se
。。。
八    paq
九   cioeh
十    zeq
。。。
人   gnign
成   zegn
吴语、闽南语的文读音不能说是客家话,只能说读音接近客家话。
应该说闽南语、吴语、客家话的文读音都源于中原雅语。

[ 本帖最后由 伊万豆夫 于 2008-8-14 14:57 编辑 ]

伊万豆夫 发表于 2008-8-21 09:05:26

我国现代方言大都与《切韵》音系(也就是长安、洛阳话)存在着传承关系,
但闽语(白读音)是所有方言中,唯一不与《切韵》存在直接对应的方言,与中原古汉语之间缺乏传承关系。用闽语(白读音)读唐诗宋词不顺口。朱熹的《朱子语类》卷第一百三十八云:“闽浙声音尤不正”。
闽语与古江东方言有着的深层联系,同时其底层核心词反映较多的原南岛语成分,据语言学家推测:闽语(白读音)是南北朝时代的古吴越语和古南岛语混合演化而成,而并非来自正统的古中原汉语。
闽语(文读音)与客家方言音系大体相当,但传入年代则较晚,闽语文/白读音互相渗透,面貌有所改变。韵母音质发生变化,一些鼻音韵尾-m -n -ng脱落变成了鼻化韵,部分塞音韵尾-p -t -k变成喉塞韵尾-?。

黄江河 发表于 2008-8-21 12:17:09

吹牛怎还没改!!!!!!!!!!!!!!闽南与客家发音差远啦!
我是潮汕客家,我会客家话也会潮语,同样闽南话也完全听得懂!!!
页: [1]
查看完整版本: 闽南话中的文读音其实就是客家话!(或受客家话强烈影响!)