老隆话读;gon4靓
老隆
咁 gon11 / gon53 :咁靚、咁得人驚、咁得人畏、咁好
噉 gon35 / gem11:噉樣、噉嘛、係噉
[ Last edited by 我哋越人 on 2005-6-28 at 20:44 ] 台湾南部的”GOAI“肯定是梅州原乡”GUAD“的演变! Posted by 台湾客家人阿林 at 2005-6-18 08:49
台湾南部(高雄、屏东)梅州(蕉岭腔)客家话将“非常”说成“盖”(GUOAI52),而今天广东省梅州客家话则说“刮”(GUAT5)。。。
台湾南部梅州客家话说的“盖”(GUOAI52)有台湾客家学者认为是受到当地闽南话的影响而才有此种说发,但我自从接触到梅州客家话的“刮”字之后,发现梅州客家话的“刮”和台湾南部的“盖”有点接近,因此估计台湾南部将“非常”说成“盖”有可能是梅州客家话“刮”的吪变?!
因此请严老师、社区内研究专家学者、我们台湾(南部)客家人共同来探讨吧?!
承蒙你
恁仔细
多谢
请我们台湾省南部来的客家人一起参与讨论吧?我的看法是:台湾省南部的"盖"和广东省梅州客家话的"刮"音十分相近 因此 这个"盖"应该是来自"刮"的音变?
台湾省南部客家话:盖好 GUOI53 HO31
广东省梅州客家话:刮好 GUAD2 HAU31 Posted by yanxiuhong at 2005-6-19 11:37
應該是: 過多
語音解釋的兩种可能:
一,借自閩南,gue5
二,客家話guo + do>gue do,d-舌位靠前,使uo>ue
讚同!
"過多" 兩字合音究變"蓋"
如:"這樣" 變 "醬"
要尋客字 千萬莫忽略此類个合音字
吂=慢要
.
. Posted by ALIN at 2005-12-23 19:07
请我们台湾省南部来的客家人一起参与讨论吧?我的看法是:台湾省南部的"盖"和广东省梅州客家话的"刮"音十分相近 因此 这个"盖"应该是来自"刮"的音变?
台湾省南部客家话 ...
我覺得河洛人的正確說法是“足好”,說不定他們的“蓋好”是受客家話影響呢! Posted by 以客为尊 at 2005-12-23 19:29
讚同!
"過多" 兩字合音究變"蓋"
如:"這樣" 變 "醬"
要尋客字 千萬莫忽略此類个合音字
吂=慢要
.
.
可是 梅州客家话的"刮" 如果念快点的话 和"盖"也很相似呢! Posted by ALIN at 2005-12-23 19:35
可是 梅州客家话的"刮" 如果念快点的话 和"盖"也很相似呢!
各地口音个關係吧?! Posted by 以客为尊 at 2005-12-23 19:37
各地口音个關係吧?!
也不一定 总之 我两年前初到广东时 发现梅州的客家人 将"很"说成"Guad"时 发现
和我们台湾省南部客家话的"GOI"相似 因此 觉得有同源? 水很冷美濃有說guan nein 的 Posted by 蕭山河 at 2006-1-4 12:58
水很冷美濃有說guan nein 的
应该是"ge an"合体之后再变音吧? Isy 发表于 2005-6-28 13:06
~靓
zharng1 靚 < jhin1 真zharng1 靚 < yi4 益zharng1 靚 < dong1 當zharng1 靚 < goi4 閣zharng1 靚
gu-a5 格zharng1 靚 ,相當漂亮 (文人修飾語)
蕭山河 发表于 2006-1-4 12:58
水很冷美濃有說guan nein 的
gu-ai4 怪len1 冷 ,異常泠
蕭山河 发表于 2006-1-4 12:58
水很冷美濃有說guan nein 的
美濃有“這麼”用gan的嗎?那跟原鄉梅縣隆文、鬆口、桃堯、松東、松南、松源一樣哦!
他們說 這樣 是 gan iong 跟梅城的an ne不太一樣哦!
页:
1
[2]