判断客家话的唯一标准
就是说蜘蛛都说lakia,大家记住了哦,其他方言没有的,只要是客家方言都这么说我在客家文化网站转过来的,
还有:
青蛙===guaima
小蝌蚪===guai ma ?iang[拿的客家话同音]
蟾蜍===tiang su po
蚯蚓===hian gong
------...
希望大家把自己知道的写上来!:D:) 蚯蚓的好像不是这样,其他大概都是这样发音了~ 闽南话,把 不结网的 也叫做 la gia 青蛙=== 拐哥
小蝌蚪===肝碑年
蟾蜍===嫌薯婆
蚯蚓=== :o:o:o:o
和我家乡的还有不少的差别哦。
蜘蛛(大只的,包括不结网)=loukia
蜘蛛(小的)==========di du
青蛙===============guaile
小蝌蚪==============guai nuk go de
蟾蜍===============shan shu (翘舌的:D)
蚯蚓==============fonghian (gong) 只要是蜘蛛都叫"la qia"
蚯蚓是叫”heng xian"
青蛙——guai lao 和南雄的不同 电\病\拼\大\断为送气音,白话则否! Posted by allenleon at 2005-4-20 21:21
就是说蜘蛛都说lakia,大家记住了哦,其他方言没有的,只要是客家方言都这么说
我在客家文化网站转过来的,
还有:
青蛙===guaima
小蝌蚪===guai ma ?iang[拿的客家话同音]
蟾蜍===tiang su po
蚯蚓===hia ...
蚯蚓涯话喊黄闪:cool:
其他的一样 青蛙===guaima拐麻
小蝌蚪===guai ma ?iang[拿的客家话同音](噢,不好意思,这玩意一下子不知道怎么说了)
蟾蜍===tiang su po 给秋婆
蚯蚓===hian gong 虹攻
页:
[1]