蓝猫 发表于 2005-4-18 21:24:34

浅谈土客话与土白话之间的联系。

:cool:
    如果客家话是以梅县话为座标,白话是以广州话为坐标,那末其余的客家话或白话都可以归类为土客话或土白话了吗?当然,这种分法严重不科学的。情系珠江会第一个跳出来反对的。因为如果这样分的话,你说以梅城东话为标准还是梅城西话为标准?广州的西关,东山又会打成一片。好在有广府人的“智慧”提供我们参考来划分客家话与土客家话的区别。
    按照广府人的说话,白话是一种类似广州音的语言,而类似白话的一些土语就成了土白话了。例如,佛山话属于白话,但高要一些乡镇的话却成了土白话,台山话阳江话更是土的掉渣了。
    但客家话的归类显然与白话是不同的,客家话可能是一指范围较广的语言,按照语言学上的客家话来讲甚至也包括惠州话。但有一些人也认为(这类人绝非少数)惠阳和梅州一带及其附近地方的话才是客家话,其他地方的客家话都“变调了”。因此,如果套用“白话”的概念的话,就是惠梅音客家话是“客家话”,非“惠梅音”是“土客家话”。但显然,客家人也没有说河源一些人讲的是“土客家话”,而只是觉得“变了调”或“变音了”。
    但为了与‘土白话“找到联系,“土客家话”这项工程还是要搞的。既然要搞出来与“土白话”对照,就要参照广府人划分“土白话”的智慧来搞。
    。。。。。(在此省略三千字)
    好了,好不容易按照广府人的思维分出了“土客家话”(非蓝客的思维,也非客家人的思维),终于有了与“土白话”相比并论的客家话了。
    那末,土客家话与土白话究竟有何联系呢?
    从我的听力而言,可以得出。惠州话及源城话大体是“土客家话”,台湾的海陆腔也许属于更偏近于“客家话”而非“土客家话”。赣州地区的一些客家话及粤北地方的一些客家话也有是“土客家话”的。涯话是偏近“客家话”多一点,而非“土客家话”多一点的。
    就“土白话”而言,因为我只接触有粤西的“土白话”,而没有接触过珠江东边的“土白话”(如东莞本地话,龙门本地话,蛇话等)。如果是粤西的土白话,带有浓厚的白话色彩,与土客家话(也即东江系统的客家话如惠州话)相差是很远的。甚至广州话也比粤西的土白话更像土客家话。
   因此,我觉得,粤西的土白话(也许也应该包括广西的土白话)与土客家话是联系较少的。但江门的土白话(即四邑话)与土客家话就较有联系。至于东莞本地话等江东的土白话与“土客家话”的联系,就有劳南汉及阿林去了解了。:D
    不知君以为何?

[ Last edited by 蓝猫 on 2005-4-18 at 21:37 ]

yanxiuhong 发表于 2005-4-18 21:43:03

呵呵,写得还不错。
比喻,定性方面有出色表现.

阿端哥 发表于 2005-4-19 08:30:12

蓝客可改攻方言了,样样了得:jump::jump:

dengjun 发表于 2005-4-19 09:20:27

白话和土白话是通俗的说法。在方言学著作中,白话叫做粤方言,下面分成几个次方言,例如:粤海系次方言,以广州话为代表;还有四邑系次方言,以台山(台城)话为代表;还有桂南系,以梧州话为代表......。研究粤方言的学者很重视次方言的研究,次方言不一定是方言代表点的方言派生出来的。甚至次方言的历史有时比方言代表点的方言历史还长,次方言中保存的语音体系和词语很可能更加古老。例如:梧州的粤方言中"现在"叫做“而今”,而广州话的“现在”叫“而家”。“家”是“今”发生语音脱落的现象而产生的。外地人学习粤方言,当然要学习时髦的“而家”,甚至学习更加时髦的“依家”。但是从研究粤方言的角度来看,桂南系的“而今”就是很有价值的了。

[ Last edited by dengjun on 2005-4-19 at 09:41 ]

dengjun 发表于 2005-4-19 09:49:26

再举个例子,台山(台城)话和开平(赤坎)话的“现在”叫做“该时”,
说明这个文言词语还保留在口头上。我想各地客家话的“现在”肯定也有多种说法。

台湾客家人阿林 发表于 2005-4-19 10:15:22

河源地区客家话的现在多半为:落今/轮今/呢今,尤其是"轮今"为多,有许多客家方言表达"现在"一词多半会出现"今"这个字!

dengjun 发表于 2005-4-19 10:24:26

谢谢阿林网友提供河源话的例子。

hd136302 发表于 2005-4-19 10:52:07

楼主不谈谈闽西客家话是“客家话”多一点还是“土客家话”成份多一点,我认为闽西客家话是“土客家话”成份多好多(相对梅县客家话而言),历史也比粤东客家话悠久的多。

台湾客家人阿林 发表于 2005-4-19 11:16:12

Posted by dengjun at 2005-4-19 10:24
谢谢阿林网友提供河源话的例子。


我们家的海陆丰客家话也有河源等东江系客家话的词汇,将"现在"说成"轮今"(音:lin11

kim31<国际音标>,音韵采东江客语,调值使用改说的海陆客家话),主要原因是我们家祖籍来

自于东江的博罗,只是家族来台至今200多年,家中已经无人会讲博罗话,但是有少数的词汇

仍然保留在我们家改说的海陆丰客家话里!

南汉 发表于 2005-4-19 13:38:18

对。闽西的客家话,才是真正的土客。

至于江东的土客,没有调查,暂不做定论

台湾客家人阿林 发表于 2005-4-19 14:40:04

Posted by 南汉 at 2005-4-19 13:38
对。闽西的客家话,才是真正的土客。

至于江东的土客,没有调查,暂不做定论

我住的社区里,有位来自福建省沙县来深圳开沙县小吃店的老板曾经也说:福建的客家话才

是正宗的!

dengjun 发表于 2005-4-19 16:09:25

客家话的次方言往往保留更加古老的客家话词语和语音,其他方言的情况也一样.学习方言要学习其代表点的语音和词汇,但是研究方言就要研究起其次方言.例如,只知道广州话"现在"叫"而家"或"依家",如果不知道梧州的"现在"叫"而今",可能会认为"而家"是外来语呢.

[ Last edited by dengjun on 2005-4-19 at 16:17 ]

新界客 发表于 2005-4-19 18:27:22

Posted by dengjun at 2005-4-19 16:09
客家话的次方言往往保留更加古老的客家话词语和语音,其他方言的情况也一样.学习方言要学习其代表点的语音和词汇,但是研究方言就要研究起其次方言.例如,只知道广州话"现在"叫"而家"或"依 ...
还有'家下、家阵".

hd136302 发表于 2005-4-19 18:45:46

浅谈土客话与土白话之间的联系

Posted by dengjun at 2005-4-19 16:09
客家话的次方言往往保留更加古老的客家话词语和语音,其他方言的情况也一样.学习方言要学习其代表点的语音和词汇,但是研究方言就要研究起其次方言.例如,只知道广州话"现在"叫"而家"或"依家",如果不知道梧州的"现在"叫"而今",可能会认为"而家"是外来语呢.

如标题所言,
现在,广西防城港白话除说“而家”外,还说“咁时”。防城港客家话说“柬时”(按照客家话读音写的字)。我不知道广州话用不用这个“咁时”,我也不知道梅县客家话除说“ya下”外,有没有用这个“柬时”。
看得出,上面的防城港客家话和白话,语言的交融是非常密切的。他们的相同点,有些既不同于广州话,又不同于梅县客家话。

还有个例子,防城港客家话与白话同样说“这”为“go”,只是音调不同。前者读客家话的11调(阳平)。后者发音同客家话的52调(去声)。据我目前了解,广州话和梅县客家话的“这”不说“go”的。

台湾客家人阿林 发表于 2005-4-19 19:23:47

Posted by hd136302 at 2005-4-19 18:45
如标题所言,
现在,广西防城港白话除说“而家”外,还说“咁时”。防城港客家话说“柬时”(按照客家话读音写的字)。我不知道广州话用不用这个“咁时”,我也不知道梅县客家话除说“ya下”外,有没有用这个“柬 ...

龙川的客家话“指示方位代名词”说的“那”就是念“GO”(嗰)
页: [1] 2
查看完整版本: 浅谈土客话与土白话之间的联系。