兴宁话“七层肉”指“五花肉”吗?
不好意思,本人好久无讲了,有点忘记。五花肉应该系白话的喊法。
但系乜就系“七层肉”厓倒糊涂了。:shy: Posted by 兴宁阿哥哩 at 2005-4-14 21:22
不好意思,本人好久无讲了,有点忘记。
五花肉应该系白话的喊法。
但系乜就系“七层肉”厓倒糊涂了。:shy:
问过母亲。我们家乡叫“七层尖”:D 对,系喊七层靓。
还有,白话的“梅肉”,厓客家人系讲“髻顶靓”。 我那好象没有“七层肉”的讲法,但有“一刀落”和“五花肉”的讲法,但“一刀落”是否就是“五花肉”,我也不太清楚。 一刀落,厓D系讲一刀切,就系肥搭靓。有时指搭骨头一刀落。 三层肉、五层肉 Posted by Isy at 2005-4-14 22:29
三层肉、五层肉
有三层靓、五层靓、七层靓,应该系为了发音好听吧。 以前叫腩肉,现在叫五层楼 五花肉,就安做“腩肉”!!!!!!!!!!!!!1 从文字上来讲,“七层肉”是“五花肉”,“一刀落”是“上肉”。 Posted by OPEN25 at 2005-4-15 22:19
五花肉,就安做“腩肉”!!!!!!!!!!!!!1
腩,厓怀疑系白话字。
厓从来无讲过里只字。 兴宁系有“七层肉”同“一刀下”讲法暨!
“一刀下”估计就系四川人讲暨“回锅肉”,“七层肉”实外背讲脉介就唔清楚。
哩两种肉都紧好食!
页:
[1]