新界客 发表于 2005-4-10 19:53:02

夹菜,"捡"主要用于执拾.

兴宁阿哥哩 发表于 2005-4-10 20:15:19

执拾的意思有用“捡”,也用“拈”。
检通捡,一般有捡到便宜的意思。
而拈,主要指“执拾”的含义。
很多人说夹菜,其实应该是“检菜”。
夾,会意。甲骨文字形,象左右二人从两边辅助中间一个人。本义:从左右两方相持,从两旁限制。
夹,持也。从大挟二人。会意。――《说文》

新界客 发表于 2005-4-10 20:49:00

拈 ngiam是指用母指食指拿起东西.

兴宁阿哥哩 发表于 2005-4-10 23:34:47

Posted by 新界客 at 2005-4-10 20:49
拈 ngiam是指用母指食指拿起东西.
厓D一般掉地下的东西都可以喊“拈起来”。

新界客 发表于 2005-4-11 00:28:14

Posted by 兴宁阿哥哩 at 2005-4-10 23:34
厓D一般掉地下的东西都可以喊“拈起来”。
细小物件可以这样说,如"针".

兴宁阿哥哩 发表于 2005-4-15 20:54:11

Posted by 兴宁阿哥哩 at 2005-4-8 21:21
写“活”吧。
但活菜系指一样东西分开来装,“里样菜活开来,大家好检”。
算更正吧。
似乎应该写“伐”。
伐,才有分开的意思。

liqingzong 发表于 2005-4-15 21:24:23

先人从紫金西迁广西两百多年,乡音未改变多少,很多用语和故地客家都一样,只是我们说话的更偏软偏直,相比之下,我们的韵更少一些

宋公子 发表于 2005-4-18 17:19:36

涯唔知.

郭榮罡 发表于 2014-8-30 16:23:22

gam1 減
gi-ang1 捲
      gi-ap5 夾
         ngi-am1 撿
页: 1 [2]
查看完整版本: 普通话中没有“减”?