应该是白话口音.
国读成"GUO1",靠近白话;如果是客家话(紫金口音),应该读成GE1;
世界的界读成"GAI4",又像白话又像客家
口音不应该存疑,因为即使孙中山是客家人,但其口音都一定是被白话同化 ...
我的普通话口音就没有被粤语同话。 Posted by 南洋客 at 2005-8-27 13:17
孙中山先生先世南迁的历史轨迹(节录)
[ 作者:温怀遴 来源:本站原创 2005-8-11 值班编辑:龚映华 ]
--------------------------------------------------------------------------------
...
這麼多有名有姓的人都指證歷歷, 難怪豬漿說不出話來了。 其实那个“世界”,是地道的西南官话老派口音。
“国”字读kuo?,或者kuok,也是地道的西南官话乐山话口音。
“百”字,四川很多地方念pae?,说国语的时候读pai,也很自然。
综上所述,孙中山是地道的四川人,母语为西南官话岷江片。
:D:D:D Posted by oliodu at 2005-8-31 04:09
這麼多有名有姓的人都指證歷歷, 難怪豬漿說不出話來了。
各种传言、捕风捉影的东东,历史研究的专家对此早有看法,不予采信。这些在以往的帖子、专家的文章里都有。
靠臆测、传言来否定实证,无论在传统社会还是在法治社会,都是站不住脚的。祖传的族谱,如无实据,不能妄改,这是铁的定律;法治社会,注重实证和法律鉴证,这是基本的行为规范。
上个世纪末,北京城里有一个流传很广的传说:一个工人家庭收养了一位孤苦无依的老太婆,老太婆临终前把视同生命一样宝贵的枕头送给工人师傅一家。工人师傅拆洗黑乎乎的枕头,竟发现里面有大大的一颗“夜光蛋”。。。。。。经过郭沫若鉴定,这是清朝宫廷的宝物,八国联军宫进宫里,一名宫女带着宝物流落民间。。。。。。
这个民间传说,把郭沫若放到了故事里,成为成功编写民间传说的范例,受到有关专家的称道。当时爱好文学的人,一般都清楚这个成功的故事。这种成功,用在文学创作,无可厚非。但用在历史研究,就是用错了地方。
口称“猪浆”,搞非理性的攻击文字,不是什么“文学创作”。在中国大陆,任何一个稍有民主法制意识的网民都清楚,都不会这样做,也不会附和。而宣称民主、自由、人权的O猫,于情、于理、于法,怎么对“猪浆学会”的攻击性言论作出解释?
[ Last edited by 情系珠江 on 2005-9-3 at 17:16 ] Posted by homo at 2005-8-31 14:27
其实那个“世界”,是地道的西南官话老派口音。
“国”字读kuo?,或者kuok,也是地道的西南官话乐山话口音。
“百”字,四川很多地方念pae?,说国语的时候读pai,也很自然。
综上所述,孙中山是地道的四川人,母 ...
这显示出猪江的语言鉴识能力不足:D Posted by 情系珠江 at 2005-9-3 17:11
各种传言、捕风捉影的东东,历史研究的专家对此早有看法,不予采信。这些在以往的帖子、专家的文章里都有。
靠臆测、传言来否定实证,无论在传统社会还是在法治社会,都是站不住脚的。祖传的族谱,如无实据,不能 ...
為了社區的詳和氣氛, 對於不理性言論的批判即日起移到
http://oliodu.com/zhujiangxuehui.html
請各位自重。
所有有關這題目的訊息將在新址公佈, 謝謝大家關注!
顶!
人才呀! Posted by oliodu at 2005-9-6 04:13為了社區的詳和氣氛, 對於不理性言論的批判即日起移到
http://oliodu.com/zhujiangxuehui.html
請各位自重。
所有有關這題目的訊息將在新址公佈, 謝謝大家關注!
谢谢! :o:o:o Posted by homo at 2005-8-31 14:27
其实那个“世界”,是地道的西南官话老派口音。
“国”字读kuo?,或者kuok,也是地道的西南官话乐山话口音。
“百”字,四川很多地方念pae?,说国语的时候读pai,也很自然。
综上所述,孙中山是地道的四川人,母 ...
语言鉴别能力有问题:D 我的看法:我经过听几遍后,发现孙中山的普通话讲的不错.除几个字发音不对外,基本上很标准.连口音都很微,现在的广东人没几个能超过他.
我是客家,但我对他是否客家并不感兴趣.不过真理越辩越明,就发表一下个人看法.发音错误的几个字(楼上几位提过)客家话(起码我老家的人讲普通话时,而普通话水平不高时)和白话的口音都有可能,我不能断定.甚至有几句的口音似四川或湖南人,大家可以认真听听是否如此.但是有以下两句具有典型的客家口音:到...........时代(两句话)
中国..........救.(最后一段)
以上两句的发音都很好,就是有口音.现在客家当官的,不管普通话水平多高,基本都有这特点.这是白话人对客家人讲普通话的最大印象,客家人一般也听得出来.
我同事笑我的普通话也是据此.当然这是工作后客家话讲的多后造成的.本来刚出来工作时是听不出来我是哪的.同事们认为我讲的普通话很标准,也经常请教,但就是说是客家口音重,就是因为客家人讲话的语音语调.当然我现在普通话越来越差.因为用的少,白话越来越好,能讲一口流利标准的白话,但白话有心人还是猜测知道我是客家,当然不是一听就知道的.若要无口音,就必须从小学起.我听一个人讲话,就知道他是哪个省的,八九不离十.
当然这是一家之言.请批评指正. 我听来似广东话粤语地方口音,我虽然是紫金客家,但我也查过许多资料.在此我想公正的说一句:广东中山翠享孙氏非客籍.他们都不说客家话的.
但说成是正宗广府人,那什么是广府人?不也是从江西过来的吗?为什么我们要在此争执不休?看来中国存在着非常强的族群意识..总是在搞帮派斗争.
不去研究孙中山的伟大思想,而去讨论祖籍问题.孙中山当年都不在乎修祠堂之事,而你们却这么在意别人的祖籍问题.实属愚钝! 原帖由 中原 于 2006-11-28 00:25 发表
我听来似广东话粤语地方口音,我虽然是紫金客家,但我也查过许多资料.在此我想公正的说一句:广东中山翠享孙氏非客籍.他们都不说客家话的.
不說的多了.....
台灣很多閩西,閩南的客家後裔都不說客話的.(但有部份仍對外自稱~客家人~)
的確,孫中山是否是客家,跟他作為一個歷史人物的評價,實在沒什麼大關聯.
但是,你以"講不講客話"作論斷,就有問題了.......
何況,現在有很多客家"失語人"
(如:社區網友 LoiLiauHag
尋轉自家介話 )
~正努力學習著祖先的語言呢?!
[ 本帖最后由 andrew 于 2006-12-7 20:03 编辑 ] 原帖由 侠客行21 于 2005-8-25 03:53 发表
孙中山是客家人,宋庆龄也是! 不信读一下有关宋庆龄的回忆录.
看過一本書說宋庆齡祖上籍梅縣,迁海南。可能己不会客語了。 我家就在孙中山先生故乡翠享村附近,我可以讲你们听,他讲的话一点客家的音都无,是地道的广东白话,说是客家人真的很可笑!!!