【讨论】各地客家话中表示“看”的动词有没有发生虚化现象?
在现代汉语普通话里动词“看”发生了虚化现象:“你看1”表用眼看,例如“你看这本书吧。”“你看2”表示提醒注意某种现象,不一定要用眼看,例如“你看我怎么这么傻呢。”“你看3”表示要求听话者发表自己的看法,例如“你看我们这场比赛能赢吗?”请问在各地客家话中,表示“看”的词是什么?这类词有无发生上述虚化现象,如果有请举例说明。非常感谢!!!:) Posted by maomao at 2005-3-12 01:17在现代汉语普通话里动词“看”发生了虚化现象:“你看1”表用眼看,例如“你看这本书吧。”“你看2”表示提醒注意某种现象,不一定要用眼看,例如“你看我怎么这么傻呢。”“你看3”表示要求听话者发表自己的看法 ...
有,“咁大胆,你系乜想望涯死,下世啊。” 看,这个词,与共同语一样,客家话也是如此。
你看下子,其an3子看书,方法着么?
第一个虚化的,第二个阅读。
----------------------------------------------------------
动词的虚化,应该很平常。很多语法虚成分都是动词虚化过来的。
1,过
实:经过 过来看下子
虚:表示完成助词 涯食过哩(我吃过)。
2,来
实:come 你来广东几久?
虚:假设 食哩来就知。
.......... 谢谢各位的回复,请问客家话里和普通话“看”对应的有哪些词,它们是否都发生虚化现象,都有三种变体?客家各地是不是相同? 上杭話,幾乎所有的看都叫做“望”,這個問題可以到上杭驗證。上杭客家人這裡有 客家姓氏版的 斑竹shlzy。 谢谢严老师!:) kon4 看 客語的用法和 mandarin 的用法相同
页:
[1]