NiS 发表于 2005-2-13 15:31:09

[探讨]客家人的"上"和"下(落)"[关于活用作动词]

我是梅县的,一直以来经常说和听的都是"下(落)梅城","上兴宁","出深圳","入坑内".....我觉得尤其是"上"和"下"很有意思,这些在别的很多话里都是没有这个概念的,所以我跟很多不是客家的同学说到类似这样的时候,他们都搞不清楚我是什么意思,我觉得很有意思,不知道客家人是如何形成这么一个概念的?是否各地的客家都一样呢?

yanxiuhong 发表于 2005-2-13 18:24:20

沿着水路的下游,多说 下:下潮州。

不直接沿着水路的,常说 出:出广州,出龙岩,出福州。

地理上靠北,常说 上:上北京,上江西

行政中心,有时也可以用 上:上广州,上梅县。

你漏了一个,有时候可以说 转(不是回家的意思)。

雨后梧桐 发表于 2005-2-13 18:42:39

听过说白话的人也有说“落**”的




转   去年在广州的时候才第一次听到这种用法。是听黄纯彬说的。我们一开始还没有反应过来,过了一会儿才明白他在说什么。

lykwp 发表于 2005-2-13 22:09:14

往水的上游,往地势高的地方走,也可以说"上"的,还有往一个盆地的里面或者是一个沟的里面走也可以说"gnie"(就是进的意思)。

kikia717 发表于 2005-2-16 15:12:51

我那里说下雨叫落雨

新界客 发表于 2005-2-16 22:31:41

Posted by 雨后梧桐 at 2005-2-13 18:42
转   去年在广州的时候才第一次听到这种用法。是听黄纯彬说的。我们一开始还没有反应过来,过了一会儿才明白他在说什么。
汝系咩讲"归"?

雨后梧桐 发表于 2005-2-16 23:04:33

Posted by 新界客 at 2005-2-16 22:31
汝系咩讲"归"?


唔系呢

去某只地方就话   去**,上** , 落**,过**,入**,出**

转就系回个意思。涯从细就讲“转”,印象中无听过把“回”讲“归”个,就讲“转”。“回家”就讲“转屋家(ka)”

homo 发表于 2005-2-17 11:13:56

Posted by kikia717 at 2005-2-16 15:12
我那里说下雨叫落雨

西南官话本来就是这么说的。

lykwp 发表于 2005-2-18 22:08:05

"转"有归的意意思,也有过来的意思.武平这里转、归都可以用的。
页: [1]
查看完整版本: [探讨]客家人的"上"和"下(落)"[关于活用作动词]