取懵 ngap1
取懵讲
[ 本帖最后由 level 于 2007-4-28 19:05 编辑 ] 屙脓射血
屙秋痢八月
乱哇
打鬼讲
蛇声鬼叫 花之花了/fa zi fa liau1.
瀉刮利/sia guad li 原帖由 cybernet 于 2007-5-6 22:19 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
花之花了/fa zi fa liau1.
瀉刮利/sia guad li
補 : 屙膿[滑][痢] - [痢] 有可能係指"舌嬤"箇"利"
===
古典/文雅講法: 亂散講 - "亂"發[假]欖(橄欖)箇"欖"音 原帖由 level 于 2007-4-27 19:47 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
厓介讲:打鬼 ngap1(阴入,相当于“讲”)
取懵 ngap1
取懵讲
"取懵" 有可能究係盡在(隨意/隨便)箇另一種講法:取在 屙支滑北,里句最形象,不过好少人晓讲咧:'( ”屙pang4四“,有夸大、造假。说谎的意思。 屙痢刮肚OLI GUAD DU
屙痢屙肚OLI GUAD DU
脫頭滑耳
Pang哥Pang絕 正確客語應講 介採講 。
亂講,屙膿滑溜,烏枝畫北,屙便屎......也是可以的。 本帖最后由 郭榮罡 于 2015-8-21 16:19 编辑
郭榮罡 发表于 2013-11-15 11:11
正確客語應講 介採講 。
亂講,屙膿滑溜,烏枝畫北,屙便屎......也是可以的。
chin4 介tsai34 採gon4 講
lon34 亂gon4 講
o1 云nung33 膿va5 滑lue4 溜
vu1 烏gi1 枝va5 晝be4 北
level 发表于 2007-4-27 19:47
厓介讲:打鬼 ngap1(阴入,相当于“讲”)
取懵 ngap1
取懵讲
da34 旦gui4 鬼ngap5 娜
tsi4 取mon4 罔ngap5 娜
tsi4 取mon4 罔gon4 講
mon4 罔shi4 食 ,姑且食之
ngap5 娜 ,灼傷刺傷
tsi4 取 娶chi1 妻sarng1 生zh4 子
level 发表于 2007-5-7 23:14
”屙pang4四“,有夸大、造假。说谎的意思。
o1 云parng34 (口白)si4 席 ("云"要用簡寫)
sha34 勢gu-a34 刮li34 厲
o1 云nung33 膿sha34 勢hi-e4 血
o1 云chue4 秋li34 厲ba4 八ni-e4 月
o1 云li34 厲gu-a34 刮du4 肚
o1 云li34 厲o1 云du4 肚
parng34 (口白)go1 高parng34 (口白)tsi-e4 絕
to4 脫tao33 頭va5 滑ni4 耳
客家一家亲 发表于 2004-11-25 19:44
四散讲
四散X(同白话那个"乱讲"同音)
si4 四sang4 釋gon4 講
larng1 散
mi1 密
shang4 扇
页:
1
[2]