yanxiuhong 发表于 2004-9-30 17:01:59

尝试用梅州客家话与河源客家话打电话

今天因为要约定一个发音人,打电话到他家里,对方不在,他家有一位老太,不说普通话,就满口河源话跟我说,我只好用梅州的客家话来回答,竟然可以通话,其间充满挑战,脑子转快一点,实际上可能是可以交流的。

东方不败 发表于 2004-9-30 17:07:55

【随笔】

:)当然可以啦,以前我的大学同学就有几个是河源客家的,很容易交流的,只有紫金的好像比较用心去听!!龙川的也可以沟通呀!!

江夏堂主 发表于 2004-9-30 17:16:15

河源市区客家话刚开始涯听得很是不习惯。

河源市区客家话刚开始涯听得很是不习惯。
   涯于98年时曾在河源市区待过。他们自称是“鹅自家”(涯家屋下计方言音)。不像其它客家地区自称“涯自家”

雨后梧桐 发表于 2004-9-30 19:47:42

客聊的一个副室主是河源的,社区的[校长]也是河源的,他们两个人说的客家话我们都听得懂,而且我们说的客家话他们也听得懂。在客聊,我们都是直接用客家话交流,一点困难都没有的。

孤独行者 发表于 2004-9-30 19:56:55

在龙川,紫金,和平我都听过和我们梅州接近的口音

但是和平、连平都有不一样的口音,当然也可以交流

孤独行者 发表于 2004-9-30 19:57:50

严老师,上次你打电话给我的就是你家乡的口音吗

yanxiuhong 发表于 2004-9-30 21:38:58

既然如此,更證明惠州-河源,就是客家話的分支了。

sbnui 发表于 2004-10-1 21:20:51

河源人大多数能听懂梅州客家,但梅州人却有很多人听不懂河源客家.

我由于工作原因,基本上跑遍了广东的所有客家市和县城,还有河源的所有乡镇.也许我接触的客家话较多,所以我都能听懂.但很多人却听不懂我的河源客家话.如:五华、兴宁的朋友,甚至河源的一些乡镇的朋友,很多都听不懂河源话,或者只能听懂一部分,交谈中经常要我用普通话重复一遍。但我还是坚持用河源话和他们交谈,或者学着他们的口音来讲,的确听不懂的的才用普通话重复。但有些关于工作的重要内容,为了避免得对方误解,被迫用普通话交谈。
最郁闷的一次,是有一个业务员来我公司联系业务,一开口就和我讲粤语,我也跟着讲(我以为他是广府人),越听他的粤语越别扭,一点也不标准。最后才知道他是梅州人,我就用客家话和他交谈,但他却还是用粤语和我讲话。最后,我用客家话,他用粤语交谈了一个多小时,真是郁闷....


============

梧桐提醒:请不要将一个贴子的内容分开两个贴子来发。谢谢合作。

[ Last edited by 雨后梧桐 on 2004-10-2 at 11:47 ]

台湾客家人阿林 发表于 2004-10-1 22:40:08

我跟河源客家人講電話都用台灣海陸客家話!

因為海陸客語比起梅州客語聲調上更接近河源客語!

gcy 发表于 2004-10-2 00:27:12

其实所有中国人都是同文同种的,就算不是客家话半蒙半猜能听个大概也不是什么奇怪事.
特别是在广东,有不少广府人都能听得懂客家话,更别说是河源客家了.

举个例子:
我外公年轻时参加过抗美授朝,去年80高龄,与一个河南南阳的老伯交谈还能蒙个大概.他说他年轻的时候在军队里能听懂好多方言,只是现在老了脑子转不过来.
那河南老伯60多岁,是一个老工程师,走过很多地方,一开始他是用普通话跟我外公交流的,后来发现不行,就用家乡土话.
还真神,他们两个一个用河南话,一个用梅州客家话,竟然能聊上一个多钟,把我这个"翻译"晾在一边.

清風 发表于 2004-10-3 15:57:13

我有同事是河源和平﹑紫金等地的﹐但是我們都可以用客家話說﹐不過說和平話很多音都差得較遠。
页: [1]
查看完整版本: 尝试用梅州客家话与河源客家话打电话