在下有一字相询,望诸兄台不吝赐教
就是浇菜浇花的浇字。在客家话中是否很普遍地有把浇菜念成“翁”菜的这种读法。
望各位兄弟不吝赐教。
小弟先谢过。 沒聽過,只知道“淋菜”“淋花”,,, 防城亦同LQNAEDGV的陸河话的说法。
浇,平常没用到,应是,第一声。多数转(如叫、骄)或(如觉、教),“浇”应是而不是。 “翁”菜者,來自“壅菜”。
壅,本來是培土加肥料的意思。
後來詞義擴大,引申為澆水施肥。 菜
花 扁舟兄的 pa,該是 潑。 丰顺:淋菜、淋花
淋:lim2
和平亦同LQNAEDGV的陸河话的说法
和平亦同LQNAEDGV的陸河话的说法 韶关仁化淋花
淋菜 Posted by 未名扁舟 at 2004-10-1 15:52
菜
花
Posted by yanxiuhong9 at 2004-10-1 15:59
扁舟兄的 pa,該是 潑。
长汀话没有m/p/k/t韵尾?
泼,——>,洒水之意。
淋,,浇灌之意。 翁菜,我们捱边喊做“壅菜”。“浇水浇花”喊做“淋水淋花”。 lim33 澆 淋tsoi34 菜/fa1 花
pa5 潑 pa5 潑shui34 水
vun34 雍tsoi34 菜 ,因雍正皇帝避緯改成 蕹菜,空心菜........
页:
[1]