Taiwanhakka 发表于 2004-8-25 12:08:22

猜謎語怎麼說?

台灣的猜謎與大部份是揣令子 tong lang e
我所聽的興寧人講的是揣 zangli
一些學者去考證這個lang字,經過比較來看,可能不是這個令字,
我猜是"影 "字,不過這跟台灣的 lang語音上有些差距,可能還要跟各地的客家話加以比對
才有可能找出答案

yanxiuhong 发表于 2004-8-25 13:58:42

當然是 令,酒令的 令。

一般客家話叫做liang
有些音變: iang
在此基礎上繼續變化為zang

venen111 发表于 2004-8-25 14:04:14

我們這裡是叫tong liang e, 因為這詞不常用,在其他地方我沒注意說法。

心上离愁 发表于 2004-8-26 22:19:57

我这里说猜谜语:叫:打影子

888

xiaoying 发表于 2004-8-26 22:25:27

我们也叫:团靓 E

南来英雄 发表于 2007-1-22 01:55:43

我们说"打古","猜古"-----比如"打只古你猜"

yanxiuhong 发表于 2007-2-16 23:38:34

xiliuye信丰是这样说

打瞽(音da gu 意思是出迷)猜瞽(音cai gu 意思是猜谜)  打只瞽你猜(音Da za gu ni cai. 意思是"出个迷你猜")

JGSR 发表于 2007-2-22 01:23:05

我们那里讲:猜影(音近,四声)

fpu 发表于 2007-2-26 00:42:33

涯屋夸话"抱影里"
抱只影里兵你识打里(就是出个迷语给你猜)

junclj 发表于 2009-4-8 01:34:23

这么好啊, 我连猜谜语的客家话都没有. 我们马来西亚沙巴的客家人都直接讲普通话"猜谜语". 我们的客家话很混合的. 一句客家话可以混出3-4种不同语言.

丫丢来"猜"下"谜语"哩.....
"猜谜语"直接讲普通话了.

就好像之前我回复那个"绝交"的帖. 讲客家话忽然转去广东话然后忽然又转去英文再忽然又转去马来文.

level 发表于 2009-4-8 12:34:40

传映(iang4)子,冒映子

盛古 发表于 2009-4-8 13:26:06

紫金:冒影子。

郭榮罡 发表于 2014-6-18 09:04:59

本帖最后由 郭榮罡 于 2015-6-16 16:01 编辑

猜謎語 客語應講 tong33 譚li-ang4 令zh4 子
页: [1]
查看完整版本: 猜謎語怎麼說?