要是以普通话来表达的话,很简单的一句“我爱你”
但是用客家话说出来却显得是多么地苍白无力和虚假
要是换用“崖中意汝”,却可以理解成“我喜欢你”
喜欢和爱之间的距离相信我不说大家都知道
总之就是表达不能到位 发现客家话的口头语要比普通话丰富好几倍,但书面语很少,可能跟传播方式有关 哈哈 所以再找客家的那一半挺麻烦的
老表达不了自己的。。。 原帖由 心系龙虎 于 2004-8-26 14:31 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
所以再找客家的那一半挺麻烦的
老表达不了自己的。。。
有同感,客家话有丰富的过份的动词与名词却往往找不到达意的形容词,更过份的是“爱”“要”通用,跟客家女孩说“我爱你”就变成“我要你”了,敢说吗? 楼主说的不无道理!:(
页:
1
[2]