賴文正 发表于 2004-7-20 13:31:28

我是台灣省屏東縣佳冬鄉賴家村子弟,想請教梅縣鄉親我的祖先是否來自梅縣?我想尋根

我是台灣省屏東縣佳冬鄉賴家村子弟,想請教梅縣鄉親我的祖先是否來自梅縣?我想尋根.
我想認識梅縣鄉親!
賴文正敬上
我的E-MAILlwj@cht.com.tw

shlzy 发表于 2004-7-22 21:18:47

从你的贴上很难回答你所提的问题,如果你能有一些详细的脉络为线,也许各位能为你效劳的。
    赖姓在客家地区都有,也是大姓,广东、福建、江西等地都很多你的本家,我在《客家百姓源流考》上有发过赖姓的资料,请先生上去看看。

賴文正 发表于 2004-7-22 21:28:49

Posted by shlzy at 2004-7-22 21:18
从你的贴上很难回答你所提的问题,如果你能有一些详细的脉络为线,也许各位能为你效劳的。
    赖姓在客家地区都有,也是大姓,广东、福建、江西等地都很多你的本家,我在《客家百姓源流考》上有发过赖姓的资料, ...
謝謝您!

shlzy 发表于 2004-7-22 21:36:18

别客气,我将赖姓资料发到你信箱了,请查收。

賴文正 发表于 2004-7-22 21:54:28

Posted by shlzy at 2004-7-22 21:36
别客气,我将赖姓资料发到你信箱了,请查收。
雖然看簡體字挺吃力,但我能體會流的血液是相同的(只是在不同的國度),
不要介意國家,大家都是客家好弟兄.

andrew 发表于 2004-7-22 21:59:38

Posted by 賴文正 at 2004-7-22 21:54
雖然看簡體字挺吃力,但我能體會流的血液是相同的(只是在不同的國度),
不要介意國家,大家都是客家好弟兄.

請善加利用並推廣之.
繁体简体转换器
https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=10331

shlzy 发表于 2004-7-22 22:12:33

雖然看簡體字挺吃力,但我能體會流的血液是相同的(只是在不同的國度),
不要介意國家,大家都是客家好弟兄.

赖先生:
    可以请问先生的年龄吗,我认识的许多台湾同胞大多能识简体字的,只是可能先生不很在意简体字的。
    先生这里的话我想提醒先生注意,“(只是在不同的國度)”——用字不当,我们在同一个国土,“不要介意國家”——我们都是中国人,我们也只承认一个中国,“大家都是客家好弟兄”——这话听来还好。
    我在这里有心回答先生的提问,先生别有用心的回话,让我感到失望。

賴文正 发表于 2004-7-22 23:16:14

Posted by shlzy at 2004-7-22 22:12
雖然看簡體字挺吃力,但我能體會流的血液是相同的(只是在不同的國度),
不要介意國家,大家都是客家好弟兄.

赖先生:
    可以请问先生的年龄吗,我认识的许多台湾同胞大多能识简体字的,只是可能先生不很在意 ...
只談客家情,不談政治!(在台灣扯到政治有時也會臉紅脖子粗!)

venen111 发表于 2004-7-22 23:23:38

絕大部分台灣人閱讀簡體字有障礙,因為大部分台灣人很少或根本沒有接觸大陸的人和事,就和不少大陸人看繁體字有障礙一樣。
還好現在有繁簡轉換的工具,交流不是大問題了!
至於台灣人常會不經意的寫出「兩國論」,是受了媒體的影響,不管是統派獨派中間派都一樣,台灣和大陸分隔太久,在一些觀念上需要靠交流來磨合,只要是沒有惡意的,大家應該都可以攤開來說明白,互相瞭解一下。

尘封 发表于 2004-7-23 10:00:40

呵呵,有時候我也會不經意地說出類似“兩國”來,不過立馬改口,
繁體,簡體對我來說都一樣的,不過老寫字絕大多數都不會寫而已了:D:D:D

happybaby999 发表于 2004-10-27 10:19:44

我是梅州大埔的赖姓人..
页: [1]
查看完整版本: 我是台灣省屏東縣佳冬鄉賴家村子弟,想請教梅縣鄉親我的祖先是否來自梅縣?我想尋根