yattungi 发表于 2018-4-25 14:22:42

客家話“痒”說成 káo 的道理在哪裏?

      請教一下有沒有人研究過,

      客家話“癢”說成káo 的道理在哪裏,

      客家話“看”說成wù 的起源是什么,

      客家話“笑”說成nāb 的因由是如何?

      謝謝!

郭榮罡 发表于 2018-5-6 13:27:30

kau1 癢    ,客語轉成 mandarin 時有過渡期,kau1yi-on1   就是抓癢。另有相同者    孤獨    。   gu1 獨這才是客語正確讀法。

wu4 悟才對!    看?   應該是   hang4 瞰   才對!   kong4 看   才對!
附註:sung1 孫ngo4 悟kong1 空   ,這是河洛話。    sun1 孫wu4 悟lung2 空才是客語。

na1 拏bo5 圭    ,bo5 圭   ,土堤   。   拿土堤是否是笑話一則。

yattungi 发表于 2018-5-7 14:57:39

本帖最后由 yattungi 于 2018-5-7 14:59 编辑

客家話wù 表示看的意思,不知道是不是來源於“晤”字。“晤”的本義有遇見、見面的意思。但客家話表示這個意義的wù ,有一部分人讀作入聲,讀成   wùd(接近“物”),還有一部分人則是把聲母讀成“l”(接近“嚕”)。 聲母讀成“l”的時候和英語的 LOOK 有點相似。

yanxiuhong 发表于 2018-6-3 22:52:52

什么地点?

郭榮罡 发表于 2018-6-24 16:54:43

本帖最后由 郭榮罡 于 2018-6-27 08:15 编辑

bo5 圭parng2 臬      ,規範標準
parng2臬                  ,自立之木
gu-a2瓜   parng2 臬       ,瓜架瓜棚   
gong4 稈parng2 臬         ,屯稻,麥稈之方式   

郭榮罡 发表于 2018-6-27 08:10:43

gu1 孤 獨       ,single
gong34 趕gu1 孤獨            ,釣魚時 空勾(沒釣到魚)
varng34 橫gong33 趕             ,垮了   
hai34 厂gong33趕   gong34 趕          ,璗鞦韆

页: [1]
查看完整版本: 客家話“痒”說成 káo 的道理在哪裏?