numnumnumber1 发表于 2004-7-6 18:50:30

极其讨厌带广府语的客家话!

尘封 发表于 2004-7-6 19:12:19

支持严版!

risky 发表于 2004-7-6 22:51:24

想过

涯爱懒矢嬷 发表于 2004-7-7 00:04:25

方言都有自己特定的錶達習慣。
客傢話不能跟普通話一一對應的吧?


難道 用客傢話有時候可以用“架……”(音)来代替

架崖话界吾着啊系?

nima 发表于 2004-7-7 11:26:18

ga 是那么的意思

jf01 发表于 2004-7-11 23:51:10

"唔通"梅城人一般不讲,会这样讲的都是受到白话的影响.

slook 发表于 2004-7-12 09:35:59

我们"哪里"一词可以代替"难道"

一啸了之 发表于 2004-7-22 11:38:40

唔通 = 难道

真家伙   净气有限公司   囊(用普通话念)省   巴贝   打面宗

真是好家伙,都是些有限公司,(不会译)   真了不起    (不会译)


囊(用普通话念)省 和 打面宗 怎么译???
巴贝 = 架势 (很了不起的意思)

一啸了之 发表于 2004-7-22 11:40:53

Posted by numnumnumber1 at 2004-7-6 18:50
极其讨厌带广府语的客家话!

唔矛gang 样吖。。。。。。。。。。。

其实在和其他方言区相交界的地方也或多或少受其影响。。。。。。。。。

人们不是孤立的,而是有交流的,客家话都在不断地改变。。。。。。

我们就将梅州的客家定为最标准的客家话吧。。。。。。。。

客家人又量免可以相互看不起????????????:jump::z:

[ Last edited by 一啸了之 on 2004-7-22 at 11:49 ]

一啸了之 发表于 2004-7-22 11:41:51

Posted by jf01 at 2004-7-11 23:51
"唔通"梅城人一般不讲,会这样讲的都是受到白话的影响.

系吖

台湾客家人阿林 发表于 2004-7-23 08:43:17

梅州話:曾系(tien hei)=難到

台灣苗栗(蕉岭縣)客家話:沒成=難到

一啸了之 发表于 2004-7-23 10:29:01

Posted by 海外客家人 at 2004-7-4 17:49
【日本人能做的“难道”中国人就不能做?】(普通话)
日本人能做的“系真”中国人就不能做?(河婆话)


日本仔能做 jie,中国人就唔能做?

ihakka19820417 发表于 2004-7-23 13:59:58

Posted by 一啸了之 at 2004-7-23 10:29
日本仔能做 jie,中国人就唔能做?
这个简直就是白话的客家版本,呵呵。

流风之回雪 发表于 2004-7-23 16:38:43

当心被白话和普通话同化

捱老家说“难爽”(音),可能系正版。例:
“低介茫嘿捱介,难爽嘿伲介?”,严教授所示表达方式也有。
另,“如果”=“哟堪”

dfz254 发表于 2004-7-24 09:51:06

好象我们说“冇声”(mao sang)表示“难道”,比如:
冇声你爱我替你做?=难道你要我替你来?
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: 客家话有普通话中“难道”一词的替换词吗?