【转帖】博白客家话词汇
来源:客家文化时空http://www.kjwhsky.com/topic.asp?topic_id=374 作者:合水之子博白客家方言的名词
我们家乡方言客家话,有的与普通话的名词相去甚远。
如:爱出风头的人,叫“冒头鬼”。
自已没有主见,依别人的意旨行事的人,叫“泥团狗”。
写状文的人,叫“状棍”。
小偷叫“白捻”。
外国女人年纪大的,叫“番鬼婆”;年纪轻的,叫“番鬼妹”。
嫁给续娶男人的妇女,称“番头婆”。
妓女叫“老举”。
婆婆丈夫母亲,叫“家娘婆”。
单身汉、寡妇各称“寡公佬”、“寡母婆”。
厨师叫“伙头”或“伙猫”。
最小的叔父及其妻,叫“晚叔”、“晚婶”。
最小的儿子、女儿,叫“晚子”、“晚女”。
左撇子叫“左臂犁”。
腿、大腿分称“臂”、“大臂”。
牲畜的内脏叫“上水”或“下水”。
鸡肾、鸭肾各称“鸡圈”、“鸭圈”。
踝叫“脚跟”。
眼球叫“眼珠核”。
鸡、鸭的翅膀叫“鸡翼稍”、“鸭翼稍”。
头顶叫“头拿顶”。
头骨叫“头拿骨”。
背部叫“背梅”。
前额叫“额头”。
赤裸上身叫“光白”。
不可理解的是,男阴叫“学子”;睾丸称“学卵”;鸡、鸭各称“鸡学”、“鸭学’。
蝙蝠如鼠能飞叫“飞鼠”
钻牛屎堆的甲虫称“喷屎公”。
苍蝇色黑称“乌蝇”。
狼似狗,叫“豺狗”。
蟋蟀似鸡伏于草丛,叫“草鸡”。
胎死小鸡,叫“郁头鸡”。
鱼苗、鳙鱼、八哥、蚱蜢分别叫“鱼花”、“大头雄、“鹩哥”、“蜢公”。
此外,计谋叫“计教”。
短裤叫“水裤头”。
十分烂的衣服,叫”烂衫筋“。
表示时间的名词,如:
今天称“今日”或“今晡日”。
早晨叫“打早”或“打早头”。
后天、大后天各称“后日”、“大后日”。
昨天称“查日”或“查晡日”。
前天称“前日”或“前晡日”。
大前天称“大前日”或“大前晡日”。
农历十二月下旬叫“年下”。
除夕之夜“夜晚”。
表示方向的名词,如:
前面叫“前边”、“前头”。
后面叫“后边”、“后背”或“背后”、“背低”。
里面叫“知背”。
外面叫“外边”或“外片”。
上面叫“上高”或“上背”。
下面称“下边”或“下背”。
旁边叫“侧边”或“侧片”。
隔壁称“隔离”。
丰富多彩的名词,充当了句子的主语和宾语成分,从而和其他词类一起,共同构筑了我们家乡客家方言多变的富有表现力的语言形式。
博白客家方言的代词
和普通话一样,有下列三个小类:
人称代词:
如我叫“涯”,他叫“其”,如“涯系亚宝,是你三哥”(我是亚宝,是你三哥)。
我们称“涯丁”,你们叫“你丁”,他们叫“他丁”。如“其丁还无曾讨论完”(他们还没有讨论结束)。
自已叫“自家”、“私家”,如“涯丁都有系自家人”(我们都是自已人)。
你的、我的、他的分称作“涯介”、“你介”、“其介”,如“介本书系涯介,介本书系其介”(这本书是我的,这本书是他的)。
疑问代词:
谁叫“奈人”,如“你系奈人”(你是谁)。
什么叫“埋西”,如“上街买埋西”(上街买什么东西)。
那个叫“奈只”,代事物,如“奈只系埋介东西”(那个是什么东西)。
多少叫“几多”,代数量,如“钢笔几多钱一支”(钢笔多少钱一支)。
多久叫“几久”,代时间,如“你丁来几久了”(你们来多久了)。
指示代词:
这些叫“介兜”,代数量,如“介兜人无少呀”(这些人不少呀)。
那只叫“介只”,代人或事物,如“奈只系埋皆东西”(那个是什么东西)。
那边叫“介边”,代处所,如“涯屋下在介边”(我家在那边)。
这样称“介样”、“柬样”,代动作、性状,如“投篮介动作系柬样”(投篮的动作是这样的)。
这叫“介”,代人或事物,如“介只人”(这个人);那也“介”,远指,如“牛在介”(牛在那边)。
表示人或事物的人称代词,和名词的作用一样,充当句子的主语和宾语。
(未完,待续)
[ Last edited by hd136302 on 2004-7-2 at 17:13 ] 博白客家方言的动词
我们家乡方言客家话的动词,其名称能确切地生动地形象地描述和反映人或事物的动作行为。如:
缝衣服叫“连衫裤”。
卷裤腿叫“摄裤脚”,因为裤穿在脚上。
吐唾液叫“吐口水”。
清除耳垢叫“挖耳屎”。
蹲下叫“某低”或“踊低”。
人或物,被捆缚,经自身挣扎而脱出,叫“秉脱”,如“犯佬秉脱走了”。不是自身挣脱,叫“捋脱”,如“披在身上的衫捋脱了”。
搂抱叫“揽”,如“揽细佬哥”。
用力抱叫“箍”,如“把坏人箍紧”。用条状物捆紧或勒住东西,也叫“箍”,如“箍桶”。
站叫“企”,如“罚学生企堂”。
剥开叫“脉”,如“脉地豆”。撕也叫“脉”如“脉烂布”。
拿叫“拧”或“掂”,如“鸡仔大,拧去卖”。
挤叫“尖”,如“其尖进了人群中去”。因为“尖”的含义的末端细小,故借代为“刺”,如“尖猪”。而“刺”则叫“笃”如“用针笃屎忽”。(屎忽----屁股)
逃跑叫“偷走“。
跳、跑叫“飚”,如“飚过水沟”。而拉肚子叫“飚屎”,“屙屎”。
咬、蜇叫“刁”如“黄蜂刁”。
填叫“囤”,如“把水沟囤好”。
喝、饮叫“合”,如“合两口(酒),松松身骨”。
嗅叫“鼻”,如“鼻一鼻烧酒气味”。
避开、躲避叫“闪”如“车来了,闪一闪”。
遮住叫“映”,如“高佬映住了涯”。
看、看望叫“审”,如“帮涯审审祖公”。
暴露、露马脚叫“穿煲”,如“其个计较穿煲了”(他的阴谋暴露了)。
哄叫“混”,如“卖只糖胶混细佬哥”。
学叫“检”,如“检到一条歌”。
理解、逗弄叫“邓”,如“涯无得闲,无邓你”(我没有空,不逗弄你了)。
暗地里把情况透露他人叫“督水”,如“你偷税,无惊别人督水”(你偷税违法,不怕别人揭发)。
欺侮叫“哈”,如“教一度留一度,无分徒弟哈师傅”(教一手留一手,不让徒弟欺侮师傅。
(待续)
[ Last edited by hd136302 on 2004-7-2 at 15:32 ] 博白客家方言的虚词
我们家乡客家话的虚词,其中有些的名称、用法和普通话相同,有些则和普通话不同。
副词,是用在动词和形容词前面,表示程度、时间、范围、否定语气的词。
表示程度:
很,叫“好”,如“老师的书好(很)多”。
非常称“极其”,如“介只细佬哥极其活泼”(这个小孩非常活泼)。
十分叫“无知”,如“介朵花无知几靓”(这朵花十分漂亮)。
极叫“柬”,如“柬好个人”(极好的一个人)。那么也叫“柬”,如“柬早就来了”(那么早就来了)。
表示范围:
只、仅叫“净”,如“今哺夜介菜净系猪肉”(今晚的菜只有猪肉)。
光、只叫“单”、“单单”,如“无爱单单食肉”(不要光吃肉)。
一起叫“一共”,如“几样东西一共几多钱”(这几样东西一起多少钱)。
表示时间:
预先,叫“隔早”或“加先”,如“涯加先就知道其会来”(我预先就知道他会来)。
恰好、刚好叫“岩岩”,如“涯岩岩来到”(我刚好来到)
马上叫“快的”,如“你快的去报到”(你马上去报到)。
经常叫“得排”,如“涯得排想其”(我经常想他)。
表示肯定、否定:
是叫“系”,就是叫“就系”,如“涯就系爱去”(我就是要去)。
未曾、没有称“无曾”,如“作业无曾做”(作业没有做)》
别、不用叫“无使”,如“无使来了”(别来了)。
不是叫“无系”,如“涯无系广东人”(我不是广东人)。
不要叫“无爱”,如“你无爱去罗柴”(你不要去打柴)。
表示语气:
表劝诫语气的:如千万叫“千祈”,如“你千祈无爱去冒险”(你千万不要去冒险)。
表感激语气:如幸亏叫“好得”,如“好得你救了涯”(幸亏你救了我)。
表意想不到:如竟敢、竟然叫“敢”,如“想无到,其敢偷东西”(想不到,他竟然偷东西)。
(待续)
[ Last edited by hd136302 on 2004-7-2 at 15:32 ] 博白客家方言的介词
语法功能和普通话一样,和名词、代词或短语组合成介宾短语,充当句子成分,但是其意义用法也有特色。
表对象:
替叫“同”,如“你同涯写封信”(你替我写封信)。给、向也叫“同”,如“同涯买一斤菜”(给我买一斤菜)。“同你借一百文”(向你借一百元)。
被叫“分”,如“衫裤分水淋湿”(衣服被雨淋湿)。
表处所、方向:
从叫“在”,如“涯在广州来”(我从广州来)。
普通话的朝、沿、向,我们家乡的客家话统统叫“跟”,如“跟着东方走”(朝着东方走)。“跟(沿)着河边走”,“跟(向)着大山走”。
自叫“在”,如“同学们来在(自)广西各地”。
表方式:
依、依照称“跟”,如“跟(依、依照)你的意见去做”。
(待续) 博白客家方言的连词、助词、叹词、拟声词
我们家乡客家话的连词不多,它的作用是连接词、句等语言单位的。
如不但称“无单止”,如“涯无单止晓唱歌,还晓画画”(我不但会唱歌,还会画画)。
和叫“并”,如“妈妈并女儿上街买书”(妈妈和女儿上街买书)。和也叫“合”,如“醒一醒,猪肉合豆腐饼”(炒一炒,猪肉和豆腐饼)。
助词是表示一定结构关系、附加意义或语气的词,
结构助词:的叫“介”,如“涯介书”(我的书)。
动态助词:着叫“紧”,如“涯食紧饭”(我吃着饭)。
语气助词:表疑问、祈使等语气,这和普通话大体相同。
叹词是表示感叹或呼唤应答的声音的词。
表招呼:用“喂”。
表鄙视:用“呸”。
表叹息:用“唉”等等,用法和普通话差不多。
拟声词是摹拟声音的词。
如“咂咂”,是嘴巴开合之声,此外,还有掌声、笑声、鼓声、水声、风声、虫声等等,可用我们家乡方言词去描摹。
(待续) 博白客家方言的形容词
我们家乡客家话的方言语汇的形容词,生动地状写了人或事物的形状、性质,形象地描写了动作、行为、发展、变化的状态。例如:
表示形态。如人胖叫“肥”(普通话只用于动物)。
小称“细”,如“其还细”(他还小)。而细则说“幼”,如“介枚针好幼”(这枚针很小)。
黑叫“乌”,如“其的头发好乌”(他的头发很黑)。
干净叫“白”,如“把宝宝的脸冼白”。
竖叫“直”,窄叫“夹”,虽然两者近义,如“介间屋好夹”。
陡叫“企”,如“双角岭好企”。
稠各称“谒”、“鲜”。
很多叫“大把“,如今晡夜介菜大把”(晚饭的菜很多)。
清淅叫“真”,如“彩电的图象好真”。
表示性质。如倒霉叫“衰”,如“其的运气好衰”。
年轻叫“后生”,如“介只后生哥”(这个年轻人)。
顺从、听话、令人喜欢称“乖”,如“小孩子真乖”。
不熟叫“生”,如“肉煮得好生”。半生不熟叫“半生公”。
吝啬称作“孤寒”,如“其系只孤寒佬”。
任性、不听话叫“灿”,如“介只小学生好灿”。
厉害、有问题叫“交关”,如“柬交关,借张刀也无肯”(那么厉害,借把刀用也不肯)。
事情闹大、问题严重叫“阔勺”,“阔斗”,如“着火了,阔斗了”。
固执,不听他人意见叫“硬颈”,如“介只人硬颈,不接爱涯的劝告”。
把人顽皮、捣蛋借代为“牛”,如“你柬牛,专做坏事”(你这么顽皮,老做坏事)。
快乐、舒畅叫“爽斗”,如“做老鹰抓小鸡的游戏,真爽斗”。
卑劣、见不得人的言行叫“乌龙”,如“那家伙专做乌龙事”。
不好叫“差”,如“身体差”。
安闲舒适叫“自在”,如“涯在家休息好自在”。
忙叫“无闲”。
内行叫“在行”,外行称“无在行”。
表示状态。如粗糙叫“圾”,如“其介皮肤好圾”。
钝、不锋利叫“淡”,如“菜刀很淡”。
衣服平展叫“春”,如“把衫裤烫春”。
光滑舒展叫“春车”,如“他老了,但面皮春车”。
破称“烂”,如“大裤烂了”。
东西潮湿不干叫“润”,如“梅雨天,衫有的润了”。
物品软、烂叫“喃”,如“豆腐越喃越变水了”。
晚叫“迟”,如“涯来迟了”。
迟、晚叫“宴”,如“柬宴才来”。
急忙叫“郎狂”,如“其行路柬郎狂”。
从容不迫叫“修悠”,如“其走路好修悠”。
缺少脂肪,引起胃不舒服的生理现象叫“肚柴”。
人神态木然,叫“愕”,如“其愕愕地坐紧”。
行动缓慢叫“也”,如“人家都出工了,其还也在屋下”。
以上许许多多形容词,充当了我们家乡客家话口头语言的定语、谓语。
(待续) 博白客家方言的量词
我们家乡方言客家话的量词,和普通话相同的是,有物量词(表示人或事物的单位)和动量词(表示动作、行为的单位)。
物量词可以分为以下几类:
个体量词,如:只、条、张、间、粒、颗、座、位、件、个、头等;
集合量词,如:双、群、副、套、班、类、帮、批、串等;
度量衡量词,如:文、尺、寸、斤、两、量、亩、升等。
动量词比较少,如:次、回、遍、场、阵、下、番等。
但是,我们家乡客家话的方言的量词,也有自已的特点。
其一是,量词的名称及它们所表示的事物单位,与普通话的不尽相同。
例如把个叫“只”,如:一只人。
把座叫“度”,如:一度桥。
把支叫“管”,如:一管笔。
把套叫“身”,如:一身衫。
把棵叫“兜”,如:一兜树。
把支叫“筒”,如:一筒烟。
把次叫“转”,如:有借有还千万转,无借无还一回过。
把遍叫“轮”,如:看一轮。
把块叫“件”,如:牛巴面一文一件。
元叫“文”如:一文钱。
堆叫“笃”,如:一笃屎。
根叫“门”,如:一门针。
笔叫“水”,如:一水生意。
顿叫“餐”,如:一餐饭。
口叫“啖”,如:一啖饭。
群叫“趟”,如:一趟鸭。
其二是,量词表示的意义单位有多种——一词多义,
例如:条可解为:头(一条牛);枝(一条竹);座(一条桥);只(一条船);首(一条歌);条(一条鱼)。
只可解为:个(一只人);只(一只猪);颗(一只子弹)。
筒可解为:枝(一筒烟);斤(一筒米)。
番可解为:条(一番被);顶(一番蚊帐);张(一番席)。
把可解为:把(一把扇);捆(一把柴)。
架可解为:辆(一辆车);架(一架飞机)。
帮可解为群、伙、批(一帮人)。
摆可理解为:次(头摆);趟(去一摆)等。
博白客家方言的发展
我们家乡方言新民话和地佬话的语汇和语音、语法相比,是最敏感、最容易变化的。我们家乡的方言原本保留了较多古汉语成分,如禾(稻子)、食(吃)、翼(翅膀)、面(脸)、乌(黑)|等,现在,这些词汇使用频率降低了,也处在变化发展之中。我们家乡方言的语汇为什么变化和发展较快呢?这是因为,语汇是随着客观事物的变化而变化的,其变化表现为两个方面:
第一:一些语汇的消亡。由于旧事物已经消亡,反映它们的称述也必将消亡。如:心铺儿(童养媳)、坐花轿(迎亲新娘坐的)、符(为迷信者画的线条、图形、以驱邪)、放谷花(旧社会的一种剥削形式)、谷桶(脱粒机)等词,则在我们家乡人们口头里逐步消失。与迷信相关的禁忌,由于随着人们思想的解放而解禁,因而那些“旺面”、“旺脚”、“旺牙”、“旺身”等忌讳语,则被摒恢复使用原来的科学称述:洗面、洗脚、擦牙、洗身。有些事物,过去和现在都有,但方言的名称不能体现事物的持征,所以得换名。如:曲尺——手枪、马子——子弹、割飞——飞票、上堂——上课、落堂——下课等等,两者相比较,后者词明达意,所以前者已被淘汰。一些有殖民色彩的词语,如:英笔(钢笔)、英水(墨水)、波(球)、打波(打球)等等,人们则用规范的词语去代替。
第二,新的词语不断地产生和运用。这是由于社会现象不断变化和新生事物不断出现的缘故。大家知道,语言发展的趋向是,古代汉语的单音词向双音词发展,同样,我们家乡的方言的单音词概括性强,不能确切地具体地描述千变万化的差别和复杂繁多的客观事物,所以,新的大量的双音词数量就应运而生,以补充单音词数量的不足。就拿“粉”来说,仅一个字,不能写述五花八门关于“粉”的食物,所以,就以“粉”为词根,据“粉”的性质、制作、产地、品种、食用等方面,派生出诸如:米粉、踏粉、粉斗、筛粉、粉丝、扎粉、卷粉、煮粉、炒粉、粉利等等词语,用以称谓这些事物。
我们家乡方言增加和补充新的语汇,还体现在下列几个方面:
第一、科学技术的进步和发展,各种新的科技产品的发明和创造;不断地传入我们的家乡,人们根据它们的特征给予起名。电筒似腊烛发光,叫“电烛”;电池能点亮灯泡,认为是用了油的缘故,叫“电油;”光管似尺状,且以电为光源,叫“电尺”;煤油为液体能点火,称“火水”;打火机形似鸡,叫“火鸡”。至于轮船、自行车、摩托车,则分别称为火船、单车、电单车。而更多的科技名词术语(其中不少是外来词),则以规范的语言形式——普通话进行传播,变成我们家乡的“方言”。如:火箭、导弹、激光、核电、核弹、电脑、B超、复印、传真、计算机、宇宙飞船等。
第二、由于客家话与新民话、广州话与地佬话各同属一个语系,因此它们互相影响、借用,后者从前者里面吸收和“引进”了许多语汇。如:番枧(肥皂)、番薯(甘薯)、红毛泥(水泥)、衫裤(衣服)、断暗(傍晚)、当昼(中午)、仔(双胞胎)、拍拖(谈恋爱)、搞掂(做好、完成)、帮衬(购买)、样(这样)、口野(东西)、买口野(买东西)、其(他)、其个(他的)、几多(多少)、几久(多久)等。
第三、在改革开放的大潮中,在市场经济发展和繁荣的今天,各族人民交往频繁,各种语言相互渗透影响,为语言的发展和丰富创造了条件,加上我们家乡东邻广东,靠近港澳,因而港粤式的古新参差、亦东亦西的词语,也相继传到我们家乡各地。例如:巴士(公共汽车)、大巴(大的公共汽车)、的士(出租车)、的仔(汽车驾驶员)、打的(坐出租车)、唛头(高标、招牌,也指人的相貌)、花洒(喷头)、士的(手杖)、恤衫(衬衣)等,并在社会生活中流行和使用
第四、迅猛发展的广播、电影和电视等宣传媒体,促进了普通话的推广,促进了语言的规范化,因而我们家乡方言土语则逐渐地被全民语所替代,或两者同时并存和使用。例如:早朝——早餐、食昼——吃中午饭、食夜——吃晚餐、饭苞粟——玉米、六卜子——柚子、火蛇-——闪电、雷公——打雷、割禾——割稻子、叫——哭、车大炮——吹牛、冷衫——毛衣、搭车——乘车等等。
综上所述,我们家乡语言发展的趋势是,方言词逐渐减少和消亡,普通话语汇不断增加和丰富,最终达到现代汉语规范化的目的。
博白客家方言的多义词
我们家乡的方言客家话同普通话一样,也有多义词。一个词有多种意义,反映了词义扩大的规律,是语言丰富的表现。量词,在我们家乡的方言客家话中,其多义是非常通用的,如:
“条”,我们家乡客家方言说为:一条牛、一条竹、一条鱼、一条桥、一条船等等,其中的量词“条”,普通话的意义分别是头、根、条、座、只。可见,我们家乡方言客家话与普通话相比,省略了许多量词。
动词在我们家乡的方言中,也有许多是多义词的。如:
“食”,我们家乡的方言中可理解为吃(食饭)、喝(食水)、吸(食烟)。再如“叫”,我们家乡的方言可理解为喊(他叫你)和哭(小孩子叫),在普通话里,是没有后一种意义的。
更逗的是“买”这个词,普通话的用法比较单一,呆板,如:买布、买酒、买药、买猪肉,而我们家乡方言则根据买物的具体对象,配以不同的动词,即:剪布、舀烧酒、检药、买猪肉,用法生动形象,多样灵活。
名词在我们家乡的方言中,其多义词也不少。如:
落水、吃水、一水生意中的“水”,其意义分别是:雨、汁、笔。再如:“柑”,除了柑子外,还有六卜子(柚),在普通话里,只指柑。再如:“担”,既指肩挑,也指担子,而普通话只指肩桃。一词多义,所以一词可多用,只是方言区域外的人不容易辨识罢了。
总之,我们家乡方言客家话的多义词丰富多彩,浓郁的乡土方言为家乡人民增添了许多语言交流的乐趣
博白客家方言的“三字语”
我们家乡的方言客家话丰富多彩,尤其是被称之为的“三字语”,更是家乡语言中的一块瑰宝。“三字语”在我们家乡的方言中,是比较固定的词语,它土生土长,有很强的生活气息,语言的表达能力很强。
如:
“高天天”,“天”,重叠作词尾,表示极高。
又如:
“蒙渣渣”,蒙懂至极,勾勒出人的精神状态。
“嫩滋滋”,表现食品鲜嫩滑爽可口,今人垂诞。
“肥卒卒”,可以用来写人,如“介只人肥卒卒”(那个人胖乎乎);也可写物,如“介只猪肥卒卒”(那只猪肥油油)。
表示很黑的意思,有“黑摸摸”和“黑擦擦”。但前者指光线昏暗,如“房间黑摸摸”;后者指颜色黝黑,如“细老哥黑擦擦”。
表示很酸,叫“酸丢丢”,“酸咂咂”。前者写食品其本身昧道,后者摹仿食客“咂咂”有声的动作和感受,真是如见其形,如闻其声。
“角叉叉”,动物双角叉开,如“牛牯生来角叉叉,犁转田地种黄瓜”。可见,“三字语”能摹形、摹状、摹声,语言的穿透力极强。
“三字语”还有另一种表达形式。如:
“堆打堆”、“层打层”。“打”,引申为“接着”、“依着”,通过它把名量词“堆”、“层”重叠起来,强调事物数量多。所以,上述两个短语的意思,就是“一堆堆”、“一层层”。例如:“十一月里茶花开,茶树打花堆打堆”。“介堆猪肉里的五花腩一层层”。
“排打排”就是“一排排”,则一排接着一排。如:“会场里的人一排排”。
总之,我们家乡的“三字词”,是家乡人们在生产和生活中形成的独具家乡特色的词组,它丰富了家乡人们的语言,是我们家乡人经常说的一种口语。
博白客家方言的同义词和反义词
我们家乡方言客家话固有的同义词不少,加上吸收了普通话和邻近方言的词语,所以,同义词是非常丰富的。如:“学校”,我们家乡人原先叫“书房”——读书的房子,后来,叫“学堂”——学习的厅堂,现在把它看作是“专门进行教育的机构”。
又如:客栈、客店、旅社;剃头、飞发、理发;趁圩、去街、赶集;食(茶)、吃(茶)、喝(茶)、饮(茶)等,而新形式则为青少年所喜爱:如学校、旅社、赶集等。
要恰当地运用同义词,必须精确地辩折它们之间的细微差别和使用的不同对象。如:“严尾”和“猎尾”中的“尾”、“严”、“猎”,我们家乡的方言分别解释为“后面”、“紧”、“追赶”,所以“严尾”、“猎尾”引申为“跟从”、“紧紧地跟从”。“洗身”和“冲凉”都是“洗澡”,前者是从对象说,后者是从效果说,异曲同工,各有其妙。
冠“番”的词,也有同义词。家乡人把外国人叫“番”,把外国人或自以为是外国人传入的东面加个“番”字,如:番薯(红薯)、番豆(花生)、番茄(西红柿)、番果子(番石榴)、番鬼(一种芋头)、番鬼藕(一种薯类)。更有意思的是,叫外国人为“番鬼佬”,这个贬义词又打上了历史的印记,饱含了人们对侵略者的蔑视和切齿之情。
我们家乡方言的反义词,与普通话相对而言,也颇具特色。一是构成反义词的两个或两个以上的词,其中有的跟普通话相同,有的反义词跟普通话不同或不完全相同。如:
大、粗、上。两种话的说法一样,而它们的反义词不同,我们家乡的客家话是小、细、落,而普通话是小、细、下。“白”的反义词,我们家乡的客家话是红、乌,而普通话是红、黑。两种话相同的是“红”,不同的是“乌——黑”。二是构成反义词的两个词跟普通话(括号内的)完全不同,如:上高(上面)、下底(下面)、弱水(虚弱)、雄水(强壮)、伶俐(干净)、乌糟(肮脏)、竭(稠)、鲜(稀)。
目前,我们家乡的方言词与普通话词语同时并存和使用,前者只用于口头语,后者多用于书面语。 身位博白佬,不知有总结这么好的东东 感觉和我的有些不一样,虽然我也是博白的 本帖最后由 郭榮罡 于 2015-7-3 18:45 编辑
冒頭鬼 → mo4 冕 tao33 頭 gui4 鬼
白撚 → pa5 白nga33 撿
妓女(老舉) → lo2 嫘gi4 妓
廚師(夥頭,夥貓) → fo4 火tao33 頭
晚叔,晚嬸 → man1 滿shu6 叔,man1 滿shu6 叔me1 母
晚子,晚女 → man1 滿 lai34 賴 ,man1 滿moi4 妹 本帖最后由 郭榮罡 于 2015-7-3 18:47 编辑
左撇子 → zho4 左be1 撇lei33 勞
腿 ,大腿 → gi-o5 腳bi4 胥
牲畜的內臟 → ha1 下shui4 水
雞,鴨的嗉囊 → gi-e2 雞 kin1 欽 ,ap5 鴨 kin1 欽
踝 → gi-o5 脚gin2 脇
頭頂 → tao33 頭 na33 岡 den4 鼎 ,頭骨 → tao33 頭 na33 岡 gu4 骨
页:
[1]
2