本帖最后由 hd136302 于 2018-11-26 02:38 编辑
由于梅县客家话作为客家话的代表方言,所以我就特别关注梅县话与我的家乡话的差异。现在罗列常见的一些存在明显差异的读音,总共有19项,另外2项与梅县话相同,但是这2项读音在广西内部存在分歧,比如声调“户大豆梦”,桂北有的读上声,同五华,桂南全部读去声,同梅县。所以也在此一并罗列,最后合计整理、列举了21项,进行桂南内部、桂北内部,以及整个广西南北片客家话的语音比较,粗略地观察一下广西各县市或各乡镇的古代客家移民最有可能来自梅州市的哪一个县区。 另外,梅州内部各县区客家话的差异,比如“鞋”,梅县读ai韵,丰顺、大埔有些乡镇读e韵,在广西没有发现有读e韵的。又比如“照”,蕉岭读eu,在广西也没有发现读eu韵的。在溯源、广西客家话内部比较方面就没有实际意义,所以不罗列。
广西南北两片共22个乡镇的客家话读音分布图,其中桂北11个,桂南11个,另外,兴业县客家话属于南北语音的过渡地带,如上图所示,许多字读音偏北,这里按政区划分归为桂南片。(说明:图中防城港客家话不是专家学者研究的语音,是我本人说的客家话)
先看一下广西南北基本相同的部分语音,与梅州市内各县区的异同比较。 1、“周丑手受”。 桂北6镇读iu,桂南10镇读iu,南北合计16镇,同大埔、丰顺、五华(1镇读iu ,1镇部分字读iu)。 梅县、兴宁、五华1镇读u,桂北只有1镇读u,桂南无。 2、“悲美回伟”。 桂北7镇读ui,桂南全部镇读ui,南北合计18镇,同大埔(1镇)、丰顺。 桂北只有2镇读i,同梅县、兴宁、五华。桂南无。 3、“针深审婶”。 桂北6镇读im,桂南全部镇读im,南北合计17镇,同大埔、丰顺、五华。 梅县读êm,桂北有3镇读êm,桂南无。 4、“珍真陈尘身神”。 桂北7镇读in,桂南全部镇读in,南北合计18镇,同大埔、丰顺、五华,也同兴宁。 梅县读ên,桂北有3镇读ên,桂南无。 5、“户步路大后豆受旧限万件料尽硬病梦”声调。 桂北7镇读去声,1镇有部分字读去声,桂南全部镇读去声,南北合计19镇,同梅县、兴宁、大埔、丰顺。 五华读上声,桂北有3镇读上声,1镇部分字读上声,桂南无。 6、“光广怪快关惯挂瓜”有无u介音。 桂北1镇有, 6镇多数字有。桂南6镇有。南北合计13镇,同梅县、大埔、丰顺。 桂北3镇无,1镇多数字无。桂南4镇无,1镇多数字无。南北合计9镇,同兴宁、五华。
梅州各县区与广西客家话多数点相同读音的项目,出现的频率: 大埔:1、2、3、4、5、6。 丰顺:1、2、3、4、5、6。 梅县:/、/、/、/、5、6。 五华:1、/、3、4、/、/。 兴宁:/、/、/、4、5、/。
再看广西南北两片客家话明显不相同的部分语音,与梅州市内各县区的异同比较。 7、“保老早好”。 桂北10镇读au,桂南3镇读au,同梅县、兴宁、五华。 桂南7镇读o,桂北1镇读o,南北合计8镇,同大埔、丰顺。 8、“低蹄泥犁”。 桂北11镇读ai,桂南4镇读ai,同梅县、兴宁、五华。 桂南6镇读ε,同大埔、丰顺。桂北无。 9、“听”。 桂北11镇读ang,桂南3镇读ang,同梅县、兴宁、五华。 桂南4镇读ên,同大埔、丰顺。桂北无。
梅州各县区与广西桂南或桂北多数点相同读音的项目,出现的地理分布: 大埔:桂南、桂南、桂南。 丰顺:桂南、桂南、桂南。 梅县:桂北、桂北、桂北。 五华:桂北、桂北、桂北。 兴宁:桂北、桂北、桂北。
综合广西南北基本相同的部分语音,以及广西南北两片客家话明显不相同的语音,总共9大项目,罗列如下: 桂北: 大埔:1、2、3、4、5、6、/、/、/。 丰顺:1、2、3、4、5、6、/、/、/。 梅县:/、/、/、/、5、6、7、8、9。 五华:1、/、3、4、/、/、7、8、9。 兴宁:/、/、/、4、5、/、7、8、9。
桂南: 大埔:1、2、3、4、5、6、7、8、9。 丰顺:1、2、3、4、5、6、7、8、9。 梅县:/、/、/、/、5、6、/、/、/。 五华:1、/、3、4、/、/、/、/、/。 兴宁:/、/、/、4、5、/、/、/、/。
总体来说,桂北偏向于梅县、五华、兴宁。桂南偏向于大埔、丰顺。
桂北与梅州各县区的语音接近程度和族谱记载来自梅县、五华为多的情况相吻合。大埔(6项)、丰顺(6项)、五华(6项)、梅县(5项)、兴宁(5项)。 这里面必须看到,桂北有部分乡镇与大埔、丰顺相同的同时,也有不少的镇同梅县、五华,甚至同兴宁。从列表中可以看出,7、8、9三个项目,桂北与大埔、丰顺不同,而桂北与“梅县+五华+兴宁”的总体不同的项目只有第2项(“悲美回伟”多数读ui韵)。从移民分析角度来看,这几项不能用来解释桂北客家大量来源于大埔、丰顺,只能说明他们的客家话在历史上是相同的。 同时,桂北的情况比桂南更加复杂。比如第2项“悲美回伟”,桂北7镇读ui的同时,也有2镇读i,这就更同于梅县、兴宁、五华了,而桂南是没有镇读i的。说明桂北的客家话融合程度不如桂南,这跟移民来源地的分布、移民时间有密切关系。所以说桂北整体偏向于梅县、五华。
桂北: 大埔:1、2、3、4、5、6、/、/、/。 丰顺:1、2、3、4、5、6、/、/、/。 梅县:/、/、/、/、5、6、7、8、9。 五华:1、/、3、4、/、/、7、8、9。 兴宁:/、/、/、4、5、/、7、8、9。
桂南与梅州各县区的接近程度,分别是:大埔(9项)、丰顺(9项)、五华(3项)、梅县(2项)、兴宁(2项)。 桂南整体与桂北的整体有比较明显的不同,桂南整体明显偏向于大埔、丰顺,其次是五华,再次是梅县、兴宁。这其中,处于南北过渡地带的兴业高峰镇客家话有更多的读音接近梅县、五华。考虑到各项目读音采用的是广西整体与梅县音不同的部分,所以桂南与梅县相同的项目应该远多于与兴宁相同的项目。
另外,广西南北两地都有不同程度受到当地语言影响的部分读音,这些读音很多与梅州各县区都不相同,或者与梅州各县区几乎相同,但无比较客家移民来源的意义,这里都不采用。 列举如下: 1、有无zcs和zhchsh两套对立的声母。 桂北7镇无,桂南全部无。广西的整体同梅县,而与兴宁、五华、大埔、丰顺都不同。 2、舌尖前浊擦音r,舌尖后浊擦音r,无r。 整个广西22个镇,只有1镇有舌尖后浊擦音r,同兴宁、大埔、丰顺。11镇是舌尖前浊擦音r,与梅州各地都不相同。10镇无r,同梅县。舌尖前浊擦音r无法说明历史上的移民来源。 3、舌尖前元音1的有无。 梅州各县区全部有。桂南4镇有,桂北比较多,10镇有。无1显然不是客家传统读音,也无法说明历史上的移民来源。 4、“餐”。 桂北8镇on,同梅州各县区,桂南10镇an。梅州各地都无an。这一项只能解释桂南桂北客家话离开“客家大本营”后,桂南此音比桂北整体变化大。
从桂南与梅州各县区的客家话比较分析,似乎桂南客家移民来源于大埔、丰顺为多,事实是否如此呢?从桂南地区的客家族谱来看,答案是否定的,更多的族谱指向的是福建汀州。那么,如何解释桂南客家话语音更接近大埔、丰顺,而非梅县、五华呢?唯一可以解释的是,明代中期以前,大埔客家话和汀州南部的上杭、武平、永定等地的客家话还是比较接近的,来源于这些县的桂南客家人,他们今天的客家话与大埔、丰顺客家话接近,也不足为奇了。从地理位置分析、从族谱分析,一目了然。桂南的客家族谱记载,移民时间集中在明代中期、后期。桂北客家移民时间,清代初期、中期,即康熙、雍正、乾隆年间,甚至更晚。
明万历十年(1582)地图。元明时期,汀州上杭、永定移民走水路,顺着汀江、韩江南下,分布定居于潮州府的大埔、丰顺两县是比较容易的。明代中期开始,随着大埔、丰顺的开发程度、人口密度的不断加大,后期的汀州-上杭移民又把眼光放到更远的广西桂南地区。因此,可以用来解释为什么粤西、桂南地区的客家话比桂北客家话更接近大埔、丰顺客家话,同源之故。
|