雨后梧桐 发表于 2005-6-1 12:13:53

看唔懂:更加口语化的表达是"看唔出"

sunon200520 发表于 2005-6-1 12:28:12

也曾经偿试过,不过效果唔系几好.因为:一,自家水平还唔够.二,往往有一部分人比较主观,都认为自家个着.造成"百花齐放",各人用各人个用法.
涯可以理解成恁样么,百花齐放不是因为想出风头,而是所有人个水平都是有限公司,净降。等涯丁人用多哩,渠丁人看多哩,自然就会形成比较接近个写作词汇。

雨后梧桐 发表于 2005-6-1 13:01:55

Posted by sunon200520 at 2005-6-1 12:28
涯可以理解成恁样么,百花齐放不是因为想出风头,而是所有人个水平都是有限公司,净降。等涯丁人用多哩,渠丁人看多哩,自然就会形成比较接近个写作词汇。


当然唔系想出风头.呵呵

只不过有好多人都比较自信,样般都认为自家个正着.


所以,今下关键系爱有一套比较规范个用法.唔单止爱有,还急需.

目前梧桐手上个字典,有个就有音无字,有个就系造字.哩系爱好好寻倒解决个方法个一方面.

另一本,感觉基本上系按新华字典个字条去编,基本上就系直接译出客家话读音,所以书面语比较多,口语特色唔够.

还有一本系谢永昌先生编个<<梅县方言志>>,还未有时间认真细看.但系有一只字就用差咧."你"字,方言志肚写个系"吴"字,哩系用同音字,但系哩只用法系唔对个."吴"虽然音同,不过字义同"你"唔沾边.平时看客家山歌碟里背(里背:里面.音:di1 boi2 如果梧桐无记错,记得以前有只贴专门问倒哩只词,后来严老师回复可以写成"里背".)写个系"汝"字,梧桐平时也习惯用"汝"字,在古文中,"汝"就系现代文个"你","你的"个意思,同客家话个用法相当吻合.而且读音也合,有好多地方对第二人称代词个发音就系"ngi2".而且,看倒"汝"字,也可能读成"n2",哩种用法已经相当普遍.
页: 1 [2]
查看完整版本: 【原创】捡转一条命