【求助】把這句話翻譯成地道的客家話。
“衹要是活著的東西,就算是神我也殺給你看。”——出自《空之境界》 本帖最后由 郭榮罡 于 2016-7-11 05:14 编辑
gan1 幹na1 拏sarng1 生gai1 乜dung1 東si1 西, jhue4 即song4 算he1 奚shing2 神nga1/ngai2/ngoi2 吾ma4 嗎chi2 宰bun1 分ngi-a1/hng2 汝kon4 看
郭榮罡 发表于 2016-7-8 14:51
gan1 幹na1 拏sarng1 生gai1 乜dung1 東si1 西, jhue4 即song4 算he1 奚shing2 神ngi- ...
感覺你的書寫...有點難看懂... gan1 幹 ,only,simple,單一沒有分叉
na1 拏 ,拿
sarng1 生gai1 乜 ,活著
he1 奚 ,是
chi2 宰 ,殺
ma4 嗎 ,相當於 mandarin 中的"也"字是轉折字也是結尾字
zhui4 最mo2 無ma4 嗎 ,起碼有
zhui4 最mo2 無ma4 嗎yi-ue1 有i4 一vang4 萬
起碼有一萬
li-a34 這ma4 嗎he1 奚 ,這也是
li-a34 這ma4 嗎he1 奚ka5 客fa4 話
這也是客家話
本帖最后由 JGSR 于 2016-7-12 00:27 编辑
只爱系生活活fa东西,就系神ngai也ci分你看:lol
页:
[1]