gxyyh 发表于 2006-1-9 23:27:23

La Kia

南来英雄 发表于 2007-1-22 02:39:46

原帖由 cclol 于 2004-6-1 15:35 发表
我们这里叫“la qia(拉卡)”
我们的说法和发音都相同

sjjj3999 发表于 2007-1-22 08:44:39

蜘蛛=la(3声)ka(2声 )            
螳螂=马狂螂         
蟑螂=黄达。
蟋蟀=草鲫。
壁虎=鹽蛇。
蜻蝏=囊呢。
翠鳥=青翠。
喜鵲=屎缸雕。
老鷹=鹞婆

姓羊的狼 发表于 2007-1-25 23:48:52

我是韶关客家人,大概一百多年前从五华迁入

蜘蛛=啦卡(la nkia)            
螳螂=老虎哥哥         
蟑螂=蜞礤。
蟋蟀=嘈鸡仔
壁虎=鹽蛇
蜻蝏=囊你
喜鵲=屎缸刁
老鷹=也婆
蜈蚣=雷公蛇

ipchofan 发表于 2007-1-26 22:58:30

係唔係喊做[拿騎],拿東西的拿,騎馬的騎。
惠陽口音是這樣說的

ALIN 发表于 2007-9-11 18:50:57

海丰話:la khia 請問嚴老師 潮汕、福建、雷州、海南閩南話甚至也這麽說嗎?還是海丰的“LA KHIA”
又是來自客家話?

不告诉你 发表于 2007-9-11 22:33:34

我们这边说  qiǎ 佬
瑞金

伍少 发表于 2007-9-13 12:01:27

我也是叫 LA KIA,LA KIA射尿好毒辣。

夏荷 发表于 2007-9-13 13:03:14

看到這帖回味童年往事!

ALIN 发表于 2007-9-14 14:03:53

請問嚴教授:海豐閩語的"蜘蛛"也說"la k'ia" 是否來自客語 或是其他閩南語也有呢

xjhafal 发表于 2008-6-26 21:19:27

赣南过埠叫:拉恰

客家渤海吴氏 发表于 2008-7-26 14:11:37

爱单黑广波斯

岁月 发表于 2008-9-17 23:45:23

我楼主的叫法一样.

kenber 发表于 2008-10-3 20:17:16

清遠客家人(長樂/五華遷出已十一代人)
蜘蛛=拿la卡ka            
螳螂=马狂螂         
蟑螂=黄賊
壁虎=鹽蛇

夏荷 发表于 2008-10-3 21:31:51

原帖由 ipchofan 于 2007-1-26 22:58 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
係唔係喊做[拿騎],拿東西的拿,騎馬的騎。
惠陽口音是這樣說的
我們新界客家也講[拿騎]
页: 1 2 3 4 [5] 6
查看完整版本: 【讨论】客家话中“蜘蛛”怎么讲?