台湾客語用字為主題 台湾客家筆會邀專家討論
【文╱轉載自客家電視台/陳沿佐 賴冠諭 台北】 客家話的用字,對客語教學及推廣傳承都息息相關,台灣客家筆會8日下午,就以客語用字為主題,請來專家學者共同討論,怎樣才是較適當的選字方式,有學者提出,與過去不同的思考,認為若某個字的涵義,更能凸顯客家特有的文化時,即便字的讀音,與意義不完全相符,也不失為一個好選擇。過去無論是民間,或是教育部等單位,為了選定最適當的客語用字,常常是一改再改,讓學生或老師無所適從,像是表示玩耍之意的用字,過去就有「嬲」、「料」、「尞」等用法,但學者指出,若從文化觀點來思考,「嬲」反而比同音,或是相近意義的代用字,更能表現客家文化中的特點。
學者 羅肇錦:「山歌詞這些,『嬲』這個字用很多,全部都用兩男一女,後來再去看他唱歌早期的意思,他就是有男有女這樣一起去唱,你看得出它什麼意義,有哪些文化意涵,這樣的字選出來用,才比較有價值。」
客家人與少數民族的關係密切,因此客家話中也有許多,少數族群中的語言成分,這些字詞往往很難找到音義都完全相符的用字,學者認為這部分的詞彙,若直接選定,意義接近的代用字,除了讀者閱讀時更容易理解,也不必再為此特別創造新字。
學者 彭欽清:「要是能夠聯想,學起來就比較快,要是聯想不到,要經過層層去想,才能想到它的意思是這樣,就比較難推廣。」
但同時學者也表示,若只以字義當作選定用字,最主要的考量,多年後大家可能只是看得懂,卻無法正確讀出來,讀音與意義該如何抉擇,往往是個大難題,因此學者也認為,若具有客家話特色的字詞,還是該以字義出發來思考,其它的代用字,則是以讀音為主,對客家話的傳承才最有幫助。(2015-11-08)
http://hakka.ncu.edu.tw/hakka/modules/tinycontent/content/paper/paper242/242(27).html
页:
[1]