雖然吾人已於2015年五月節三日連續休日結束之後,結束為期三日之“台灣四縣客家語源頭之一梅縣隆文客家語城鎮之旅”,但返來之後一日對於于梅縣客家城鎮行美好回憶仍十分難忘;就于吾人難忘梅縣客家城鎮行之時,十分巧妙之事再次發生了,吾人又得以再次進行第二回‘客家城鎮行’之機會!原因系適逢公司尋求新之供應廠之需要,吾人榮幸得以于昨日(2015年6月23日星期二)變相進行客家城市之旅-惠陽、惠州行!
昨日下午吾人到達惠州市裡,前往吾司準備長期合作之供應廠之處,惠州市裡河南岸冷水坑工業區里,一間生產假花草之廠,該廠裡面成員多半為本地、梅縣地區客家人,業務代表為梅縣南部客家人,因此吾人已于昨日因公而得以繼續回味仍未退燒之”梅縣客家行“(雖然梅縣南部客家話口音與吾等台灣四縣、梅縣東部客家話在音韻上有滴不一樣!例如:eu\au o\au ieu\iau)
今日:
9.30,吾人前往惠陽尋合作廠商,下午13.00結束,準備返東莞長居地
返東莞前 特地前往惠陽區長秋鎮葉挺故居紀念園并于紀念園區隔壁之周田村村莊裡,進行村莊探訪,參觀之村裡各型客家傳統民居,予吾更加懷念、回味五月節之梅縣隆文客家話之旅!
14,00吾人前往葉挺故居紀念園區外一間小士多,店東為惠陽秋長本地客家人 五十多歲
吾人于其之店消費買本地特產之一客家豆腐花外,亦於與該店店東交談藉此體驗下惠陽之客家語
惠陽秋長周田村惠陽客家語 部分詞彙如下:
什麼-mat kai
什麼人、誰 – ngia sa
做什麼-tso kai
上學-返學
回(家)-返
那裡-kai vui\kai thiang\kai pen\kai thi
那-kai
的-kai
這-ngia
這裡-ngia vui\ ngia pen\ngia thiang\ngia thi
像-似tshi
無mau 通殺 不曾、還未 之意
唔該-勞駕、感謝之意
與梅縣客家話 讀音區別:
關、瓜、塊、梅縣有u介音惠陽無 古攝效開口音韻字梅縣發eu 惠陽發iu 與梅州客家話相同 梅縣客家話發空韻之字“ii”,惠陽多半發“u”例如 事、思、子、次 許多字未有i介音例如 恐、香 許多字有u介音,梅縣則無。例如:惠(惠陽fui 梅縣fi)、美(惠陽mui梅縣mi)、杯(惠陽pui梅縣pi)、飛(白讀音)(惠陽fui梅縣fi)
|