台灣四縣客家話源頭之一梅縣隆文客家話之旅
台灣四縣腔客家話頗有淵源之地客家語之旅-梅縣隆文客家語之旅
雖說蕉岭-平远,粤东北部两个為客家老牌县,可是不容忽视.这两个县的口音也与梅县東部地區方言口音(松口-隆文-桃堯-白渡等地)最接近.本人這次適逢五月節,公司給予吾人放3日假之機會前往與吾等台灣四縣客家語口音也有口音關係之地-梅州市梅縣東部隆文鎮度假并做當地客家語口音之體驗之旅。
梅縣隆文、松口客家話與梅城、梅縣多數鎮區客家話差異描述下:
[*]古攝效一二等字梅城客家話及梅縣多數地區均發【au】韻。例如:帽、到、早、高、貌、炒、交、鬧。梅縣隆文客家話、台灣四縣客家話一等字發【o】韻(發如古果攝開口一等字),二等字發【au】韻。例如:帽【mo】、到【to】、早【tso】、高【ko】、貌【mau】、炒【tshau】、交【kau】
[*]古攝效四等字梅城客家話端組字梅縣隆文、台灣四縣和梅城客家話、多數鎮客家話一樣,發【iau】韻字,如:吊【tiau】、跳【thiau】、尿【ngiau】、蕭(肖)【siau】。“見”組字多梅城客家話、數鎮客家話發【kiau】韻,如:繳、竅【khiau】。梅縣隆文客家話、台灣四縣客家話發【ieu】韻,如:繳【kieu】、竅【khieu】。
[*]隆文與台灣四縣客家話些許差別:最对催醉罪雷水 這類的字ts/l ,隆文读-i,台灣四縣都是-ui
[*]隆文“ian”、“iat”、“iap”、“iam”、“iak” 對應台灣北四縣客家話為:ien、iet、iep、iem、iek 但是台灣南部四縣客家話美濃老派口音仍有“ian”、“iat”、“iap”、“iam”、“iak”
[*]台灣四縣 的陽平調 都是 24调,隆文新派則同梅城一樣44調,中派的和台灣南部六堆客家話又類似是33調,也顯示出我台灣南部四縣客家話與梅縣客家話比起北部更加相似之程度,至於隆文客家話老派的,更巧妙了,不知道是配合陽平字前變調之關係,還是其他原因,吾人聽見則是和台灣北部四縣(苗栗、桃園)一樣24調低升調?!由此可看,梅縣隆文客家話與梅城客家話存在些許的發音差異,但與我台灣四縣腔客家話音調差異不大! 我这次前往梅縣隆文旅遊,也顺便體驗當地客家語口音.住在李姓的朋友家
對方家乡就在隆文橫坑附近,講客家話口音可以說和我們台灣四縣客家話几乎一样.因此住在當地有一種回到家鄉的感覺!
我是6月18日傍晚我從我長年在東莞南城上班的公司下班后立即趕去東莞南城客運站搭乘傍晚18.20的車去梅城,到了當地已經是6月20日凌晨12.00多了。在當地一間小型商務酒店住宿一晚之後于第二日早晨再搭乘的士車到梅州市城區月梅客運站搭乘7.25由開往梅縣松源經過梅縣隆文、白渡、松口之中巴,9.00到達梅縣隆文鎮隆文中學門口,在校门口等朋友騎摩托車來接我,等沒有多久,對方騎摩托車接到我之後,先載我到隆文鎮上的市場附近與其在做當地人及我們台灣客家人閩南人都會吃的甜品點心生意“仙人粄”姑丈、姑姑及朋友的老婆見面,朋友的姑姑并請我吃了他們可口的仙人粄一杯,之後朋友再帶我至當地一間早餐店,吃了梅縣、梅州地區特產之一腌麺、豬肉小丸子,十點多朋友再載我到他家做客,一共住了2晚上。對方家也算大,總共五個房間,其兄目前出梅縣工作,在東莞石碣一間自家遠親開的茶餐廳上班,吾人也認識,因此讓吾人今次有這個機會除了在梅縣度假享受新鮮空氣、感受田園風光外,還可以體驗當地與吾等台灣四縣客家話口音幾乎類似之梅縣隆文客家話之口音!
6月19日到21日上午離開梅縣隆文回去長住地東莞為止 並未做很多當地老派、新派詞彙的調查
6月19日中午一點半許。這次在梅縣隆文招待吾人之友李先生夫婦兩為去松口購物而順便騎摩托車載我至松口鎮,因此也讓吾人也有在松口有個拍攝的機會! 6月19日中午吾人在朋友家吃飯,該夫妻兩做的飯有許多與客家有關的家常菜,家常菜之中也有和吾等台灣客家地區相似的菜在內,例如豬粉腸,這次讓吾人吃到了,只不過台灣的豬粉腸加了薑絲,梅縣的並未!6月19日-6月20日這當中吾人之李姓友人,也多次帶吾人前往其做仙人粄生意之姑媽家做客,讓吾人有了接觸當地客家話中派、老派、新派之機會!6月21日早上七點半左右吾人返回工作及長居地東莞
幾個詞彙,梅縣隆文客家話雖然已少用甚至不用,但仍可與我台灣四縣客家話交流,舉例如下:
詞彙 梅縣隆文客家話 台灣四縣客家話一樣 一樣 共樣做得 (新派)可以 (老派)做得 (南四縣)可以(北四縣)做得鄉下 鄉下 莊下 鄉村 村莊塊(錢) 銀\塊 嘏(kheu)\個銀一起 一下 共下現在 今下 而下ia ha這 今 而ia次數 新派:次 多數用pai(回) 少數使用:次tshii 老派:回pai (南四縣)可以(北四縣) 做得可以 新派:可以 多數用lim(飲) 少數使用:食siit 老派(少數)做得 喝 新派:食 老派(少數)飲lim
本帖最后由 阿林古 于 2015-6-27 17:04 编辑
梅縣松口、隆文一帶客家語與梅城客家語、台灣四縣客家語亦有差異較大之詞彙。例如:指示代名詞“這” 梅縣隆文、松口一帶全都用“kin”,梅城、梅縣大部分鎮:e,台灣四縣則與蕉嶺一樣:ia 另外 吾人之母語 陸河、海陸豐客家語 不易於梅縣隆文、松口等地通行
页:
[1]