【讨论】食饭之前要“捡桌”
食饭之前要“tgam3 zo^3”,到底是“捡桌”还是“捡著”? 我爸都說「撿桌」,不知道這裡的其他台灣人有沒有這種說法? 捡桌是执拾桌面的意思. 怎么捡?不是用抹布抹干净就可以了吗? 我們家說 準備吃飯 = 好檢飯食le 或 檢碗筷食飯,檢桌凳食飯吃完飯說 洗秋 =洗碗筷 Posted by lowei at 2004-5-17 02:47
我們家說 準備吃飯 = 好檢飯食le 或 檢碗筷食飯,檢桌凳食飯
吃完飯說 洗秋 =洗碗筷
對對對, 上面第一句, 我們家都是這樣說, 但我在台灣還沒有聽過其他人這麼說(同鄉例外).
但第二句, 我們家就沒這麼說了 捡秋,比较常用,唔单指食饭捡秋,其他东西也可以讲捡秋。
秋,收起来,放好的意思
秋的本字系脉个? 我們家是有說「東西檢秋」,意思是把東西收好、整理好,但不用在吃完飯後。 Posted by venen111 at 2004-5-17 23:03
我們家是有說「東西檢秋」,意思是把東西收好、整理好,但不用在吃完飯後。
檢秋=收好
洗秋=洗好 各我们的不一样咯,“捡好台雷”,吃完之后是“捡碗筷”。 吃饭前:tai 3 碗筷食饭.
吃完饭后:tai 3 起,tai 3秋. 食饭前喊捡桌,食齐后捡碗篨! Posted by venen111 at 2004-5-17 23:03
我們家是有說「東西檢秋」,意思是把東西收好、整理好,但不用在吃完飯後。
我们那有这说法 这个在客赣方言里都有的,南昌话有 捡桌(整理桌子)、捡货(进货)、捡药(抓药)、收捡(整理) jham34 監 ,收拾/排好 整理
tsue1 此 ,完成
jham34 監tsue1 此 ,吃飯前後準備備妥好各種器具
so5 收tsue1 此 ,農作物己收妥
jham34 監zho5 桌
jham34 監fo4 貨
jham34 監yi-o5 藥
jham34 監van4 碗ku-ai4筷
sei34 沐 洗tsue1 此
jham34 監chu4 箸
gui2 因 ,整個
gui2 因jha5 隻 ,整隻
页:
[1]