客家人有直呼母亲为“娘”的吗?
客家人有直呼母亲为“娘”的吗?罗翔云《客方言》:“父母统称爷娘,又曰爷哀”。当今,文学作品里有“爷娘”的说法,但现实中不见。故对罗氏的说法存疑。兴宁上山没有直呼娘的。
一般有说“娘胎肚哩”的。
喊阿婶“娘娘”。有伯娘、叔娘等等。 《客英大辞典》和《客英大辞典》这两本20世纪初的客语词典里有兼收“爷娘”、“爷哀”两个说法。估计当时还有有“爷娘”这个说法。 有一词“早X爷娘冇教训”,过年头不说不吉利的字用X代替了。 文一点的,似乎可以接受。
爷娘惜子长江水,子想爷娘担竿长 另外,《嘉应州志.方言》有记载:“父母统曰爷孃亦曰爷哀”,“爷孃”应该就是“爷娘”。 本帖最后由 郭榮罡 于 2015-2-20 01:33 编辑
ngi-o33 娘 ,由ng4 女 li-on33 良組成,意思是身世清白女子,並非因罪而成貶成奴僕,婢奴之人,美國人稱,free woman 能有自己意志之人
gu2 姑ngi-o33 娘 ,表示未婚女子 為甚麼用 姑 字呢? 是尊稱.是稱呼者前輩之意
父母客語說法yi-a33 爺oi2 艾,爺娘 那是mandarin說法
正想写一篇关于“客家人并不直呼母亲为娘”的文章。娘在客家话里大量存在,如叔娘,舅娘,阿娘。而爷娘是在山歌或文学作品中出现的。
也想写一篇“客家人称父为爷”文章,因为当今,许多后辈们改称阿公为“爷爷”了,其实“爷爷”是北方方言,客家人传承的是爷作父,而不是爷作祖父。 兴宁阿哥哩 发表于 2015-2-16 23:37
兴宁上山没有直呼娘的。
一般有说“娘胎肚哩”的。
喊阿婶“娘娘”。有伯娘、叔娘等等。 ...
梅城也有“娘胎”的说法;另外,“娘欸”都无撇欸 ,意指老本都没了 怡保客 发表于 2015-2-17 23:17
《客英大辞典》和《客英大辞典》这两本20世纪初的客语词典里有兼收“爷娘”、“爷哀”两个说法。估计当时还 ...
我想,收“爷娘”一词,并不一定是指其直呼应用。就像当今一样,爷娘一词仍存在 我处称伯母为“阿娘”,也有称岳母为“阿娘”。 深圳坪山也称伯姆为阿娘。 阿端哥 发表于 2015-2-26 09:36
梅城也有“娘胎”的说法;另外,“娘欸”都无撇欸 ,意指老本都没了
“娘欸”都无撇欸
----------------------------
指老本的,应该是 酒酿(阳平),酒娘吧。不是 本题的 母亲的意思。 yanxiuhong 发表于 2015-2-27 21:35
“娘欸”都无撇欸
----------------------------
指老本的,应该是 酒酿(阳平),酒娘吧。不是 本题的 母亲的意思。
----------------------------
酒娘,与酒酿,音不同啊。酿读阳平调吗?酿豆腐,酿酒是去声。
酒娘与酒酿,音义均不同。 郭榮罡 发表于 2015-2-20 01:32
ngi-o33 娘 ,由ng4 女 li-on33 良組成,意思是身世清白女子,並非因罪而成貶成奴僕,婢奴之人,美國人稱 ...
補充說明
gu2 姑ngi-on33 娘mandarin稱為 小姐 ,客語是不能這麽用的!
姐 是由 ng4 女&chi4 且組成的新字, 且 是男根 ,祖先排位 ,zhoi2 脧 之意,因此 小姐 客語的意思是 年輕妓女 就是 小嫘妓 ,這是酒店業陪侍女之稱呼,燈紅酒令,紅塵世俗,飲食男女用語........
页:
[1]