幾個例外用法的"等"
台灣客語"等", 有些很特別的用法, 似乎非本字, 例如:"坐等", 是"坐著"的意思
"本等", 是"本領", "能耐" 的意思
" 愛走, 等佢走", 是"要走, 任由他走"的意思, 與 "愛走, 做佢走" 意思相同
" 講等 moiˊ來, 又走等來", 是"說過不來, 卻又跑來"的意思.第一個"等", 可能是"tedˋ"( 做過, 做完的意思)之音轉
以上的"等", 會另有其字嗎?
本帖最后由 郭榮罡 于 2015-1-30 13:50 编辑
tso1 坐den4 着 (mandarin用 等,客語要用 着 )
bun34 貝den4 着 (bo5 本 ,發生)
oi1 愛zao34 走 ,den4 着gi-a1 也zao34 走
gon34 講tin34定moi2 莫loi33 來 ,ue34 又zao34 走den4 着loi33 來
-----------------------------------------------------------
tin34 定tin34 定loi33 來 ,un2 不sri4 駕an34 安dao34 湊gin34 緊 ,慢慢慢來,不用緊張
" 講等 moiˊ來, 又走等來" , 也可以是"說著不來, 卻又跑來"的意思. 因而第一個"等", 與"坐等( 坐著)"的"等"可能相同. 講等 moiˊ來, 又走等來",
韵尾 ng ,受m声母的同化
页:
[1]