有一个客家字,绝对是古汉语!
就是“膣”字呀。还有那个“朘”字呀。
:D:D:D:D:D 前一个字知道是什么意思,后一个字倒真不认得。顶公给说说呀。 后一个的拼音是“ZUI”,是用双拼才能打出来的,用五笔打不出来的。
和客家话的读音,八八九九。
字也挺形像的,真的像梭标呀。我在高中时代经常查现代汉语字典,就发现这个字啦。
[ Last edited by 阿力古 on 2004-5-15 at 00:15 ] 朘 zui1,《道德经》上就有了。
很多客家话这么说,当然一些不是客家话的也有这种说法。
第一个 膣,语音上不符合的。
我的考证是:支,意义从分叉 得出。 严老师还真有研究
连这都知道:D:D:D
您该不是学解剖学的吧
这个支在客家话里不是读gi1吗
和zhi 1相去甚远啊 Posted by xiaoxishan at 2004-5-15 01:11
严老师还真有研究
连这都知道:D:D:D
您该不是学解剖学的吧
这个支在客家话里不是读gi1吗
和zhi 1相去甚远啊
摘录:
章母--3、支、枝 [客家 闽语 粤语]
客家话梅县点用作量词时读ki,一~烟,一~笔,另外“冰棍”也叫“雪枝”siet7gi1(黄雪贞1995,15页,274页)。平远则“稻穗”亦称“谷枝”kuk7ki1。
闽语厦门话用作量词时读ki,还与其他语素组合成词:枝稿、枝秆,枝骨(周长楫1998,9页)。闽北建瓯:作量词,读ki,一~梅花,一~笔(李如龙,潘渭水1998,13页)。闽中沙县富口:枝个~花:一枝花(三明大学邓享璋来信提供)。
粤语也有的读为见母的:(詹、张1988,80页“荔枝”条:珠海(前山):laiki斗门(斗门镇):laikei恩平(牛江):laiki鹤山(雅瑶):laiki。而且很难说是借自闽语,因为福建境内闽语“荔枝”的“枝”不读舌根音声母:福州lietshie,厦门naitsi(北大中文系1995,P116);粤东闽语汕头则叫“荔果”:naikue(笔者调查)。
关于闽、客方言“栀枝”读ki,笔者1999曾撰文认为是“因忌存古”,因为“栀枝”若声母腭化,则与闽客方言中“女阴”的说法同音。
女阴,客家话及闽语叫z,zii,zhii。本字愚意认为可能是“支”(枝的古字,支,枝本一源)。《集韵》:“支,分也。”包拟古1980,中译本212页, 把“支”与藏语的’gye:“分开的,分离的”建立起同源关系。从分离意义给女阴命名,很直观。北京土话里“裂子”lie3 zii 就指Major Labia(参见陈钢《北京话词典》172页“裂子”条)。在英语中,crotch 本义是“分叉处”,引作“胯部”,又引申作“女阴”。
从内陆闽语及客家中精章分别的方言读作zhii1 声母来看,来自章母可能性较大。为此,闽客方言忌讳此字故“枝”存古读作ki,客家“知”则存古读为di。
枝,《广韵》平声章母支韵章移切。
音标显示有问题,大家大致看看,这是我在http://www.freewebs.com/hakkaresearch/yanxiuhong_zhangzushengmu.doc.doc《章组声母在南方汉语方言中存古的层次》里面的一小段。改天照片拍摄论文,可以看见音标。 http://cache.baidu.com/c?word=crotch%2C%A4k%B3%B1&url=http%3A//sex%2Encc%2Ecom%2Etw/doc/doc2/CEX%2DWRD2%2ETXT&b=11&user=baidu
* 女性生殖器: female genitalia, pudendum, rel: beard clam, beauty spot, bag, basket, box, bushes, cunt,crack of heaven, crotch, crack, cleft, channel, cooze fern, Garden of Eden, hole joy hole, jewelry love button Mount Joy, muff, mound nest, notch, nookey pussy, quim slam, snatch, slot, split, slit, sqeezebox tail, trench, weewee the Y........
以上3个 粗体字,英文本义是分叉,与客家,闽方言一样都可引申指作 禁忌词语 女阴.
===============
按语:
医学上的 解剖 以及语言学对某些禁忌词语符号的探究,为了满足人的好奇心罢了。
请大家理解。 翻翻解剖书,好好研究一下,不过不要沉迷。不是专门致立于此项研究者,不必要深究吧? Posted by yanxiuhong9 at 2004-5-15 07:58
http://cache.baidu.com/c?word=crotch%2C%A4k%B3%B1&url=http%3A//sex%2Encc%2Ecom%2Etw/doc/doc2/CEX%2DWRD2%2ETXT&b=11&user=baidu
* 女性生殖器: female genitalia, pudendum, r ...
支,作女阴解,现代客语把它作为引用字是当的,但不是本字,
膣,为女阴,<客家方言> 罗美珍,就是此解.
支,为支点. 男阴也可以是支点呵,分支,引申为女阴,较难理解 支,是 分叉,分裂的意思。裂开的缝啊,不用我说白到这个地步吧。
膣,是去声,语音不符,不是本字。 没有什么难啊!这些字我早在读初中时就识得啦!
屌diao1
屄bieg
你能看懂是什么意思了吧! Posted by s23412 at 2004-5-22 09:16
没有什么难啊!这些字我早在读初中时就识得啦!
屌diao1
屄bieg
你能看懂是什么意思了吧!
是否正规的汉字?还是你创造出来的客家字? 你喜欢查字典吗?
如果你有空去查《新华字典》吧;你不会失望的。只是查到的是普通话音——而不是兴宁音。
我在念小学三年级时,就基本查遍了《新华字典》;在念中专时离县城近,假日没回家的话,一般都在兴宁图书馆里,专查字书或史书。
我对汉字的痴迷可是专业的,但知识的底子却只是入门级的。惭愧惭愧!
我基本把WIN98中的个汉字外加100多个字符偏旁都做到五笔输入法里去了。 Posted by s23412 at 2004-5-22 09:16
没有什么难啊!这些字我早在读初中时就识得啦!
屌diao1
屄bieg
你能看懂是什么意思了吧!
这两个字是很多中国人都懂的
应该说理解 Posted by 阿力古 at 2004-5-22 12:48
是否正规的汉字?还是你创造出来的客家字?
我造出来的汉字还能在你的电脑里正确显示吗?有这样的新招术?
页:
[1]
2