今天去了趟陈家祠,里面有个万兆泉的雕塑作品“甩(子贝)带”,形制与客家的bi4 dai4不同。或可写作“(子贝)带” 系 ba2 dai4 ,今下都还有好多人用。
【讨论】
我们家叫那东西"hang1帕". 对呀.我们那也是这样叫的,bidai .现在还用呢. 币带. 我们叫" ba2dai4",在我家乡以前经常见到,但现在少了. Posted by venen111 at 2004-5-13 10:11還是有一點疑問, 我們這裡說背囊、後背,背都說boi55, 如果是揹人的時候,則說ba11,為什麼不是說ba dai?反而是bi dai?
台灣海陸就講ba dai,我們從上面很多資料才看,ba dai或bi dai都是經常使用的,只是處在某地而少聽到,其實見怪不怪 拔带~~(国语读音) bi dai,这次终于成了大多数了.:loveliness: 怪咧,涯讲mie(去声)带 用來將物品固定在手臂(or其它部位)箇帶耶 按到"臂帶"
毋係一定愛用到揹細兒耶 毋過 因為 盡輒用箇方式 究係揹細兒耶
故所 四縣念臂帶 海陸豐唸揹帶 重複發帖 樣會冇法弒忒?
"臂帶"
每做得用到其他所在
擇茶時節 櫐公(裝茶菁箇竹編容器) 究係用臂帶 固定抵腰部
[ 本帖最后由 來客 于 2007-1-25 17:58 编辑 ] 原帖由 Taiwanhakka 于 2004-5-30 23:17 发表
台灣海陸就講ba dai,我們從上面很多資料才看,ba dai或bi dai都是經常使用的,只是處在某地而少聽到,其實見怪不怪
這能說明什麼?能解釋四縣不說ba dai? 这个并不过时,在现在最先进的嘤儿连锁依然有卖.稍微有点改进.
叫"HONG PA" 我们这说 背带