一个山一个念 发表于 2014-11-4 21:14:32

客家话——人體解剖

本帖最后由 一个山一个念 于 2014-11-21 10:52 编辑

和普通話說法一樣的就不贅述了,只講客家特有的。
1.頭顱(tiu2 na1):頭部。
2.頭顱殼(tiu2 na1 hok5):顱骨。常用于開玩笑責備別人,“X你頭顱殼”句式表示“才不是X”,比如“好你頭顱殼”就是“好什麽好”的意思。
3.毛(mau1):全身的毛髮都叫毛,其中頭髮叫“頭顱毛”。順便說,頭頂頭髮形成的漩渦叫“串”,民間說串越多則越大膽與聰明。
4.面砵(men4 bat5):臉頰、面部。
5.額門(ngiak5 mun2):額頭。
6.眼眉毛(ngan3 mi2 mau1):眉毛。
7.耳公(ngi3 gung1):耳朵。耳朵在體表屬陽,所以叫公。耳垂叫“耳公尾”,老師扭學生耳朵叫“掂(diam1)耳公尾”。樹枝長出嫩芽叫“綻耳(can4 ngi3)”。
8.鼻公(pi4 gung1):鼻子。鼻子在體表屬陽,所以叫公。鼻還作動詞,有聞的意思。
9.嘴嫲(zoi4 ma2):嘴巴、口腔。
10.舌嫲(set4 ma2):舌頭。舌頭在裡屬陰,所以叫嫲。
11.牙丈肉(nga2 cong1 ngiuk5):牙齦。其實不知道cong1的原字,誰知道告訴我,謝謝。
12.酒ngip5(ziu3 ngip5):酒窩。不知道ngip的原字是什麽,這個ngip平常有凹陷的意思,“輪胎ngip落去(輪胎凹陷)”。另外憋尿叫ngip5尿。是入?是忍?求原字。
13.嘴頷啄(zoi4 ngam1 duk5):下巴。duk5是尾部、盡頭的意思。
14.頸頦(giang3 goi1):脖子,或者單用“頸”。“頸板”指脖子的一大塊地方。
15.頸筋(giang3 gin1):頸部血管,在激動時可以看見,“頸筋拔(bang1)拔hen2”就是指人激動,hen2是緊的意思。形容一個人很固執,叫“硬頸”。
16.喉連(hiu2 len2):喉嚨。懷疑“連”是“嚨(liung)”的變音,不知是否?
17.肩頭(gen1 tiu2):肩膀。肩胛骨的地方叫“肩胛”。
18.奶菇(nen4 gu1):乳房。gu1也有可能是牯。很多人說nen是乳字,我認為十分不妥:我認為nen就是奶字,牛奶老人家就叫牛nen;乳字念iui,比如南乳就念南iui。
19.心肝頭(sim1 gon1 tiu2):前胸,心前區,劍突下周圍。“心肝”就是心,“心肝搏搏飆”就是心跳得厲害。
20.肚胈(du3 pat6):肚子、腹部。
21.背囊(boi4 long2):背部。
22.腰骨(iau1 gut5):腰椎。
23.肺(pui4):只是想說這又是一個f念p的例子。
24.脾(bi1):大家都讀pi2,比如脾氣,可是為什麽老人們都讀bi1?不懂,記錄下來以後探討。
25.腎(?):該念sin4還是kin1呢?為什麽雞腎叫kin1呢?
26.虱臀(sit5 tun2):臀部。大概是因為臀部髒,長滿了虱嫲。
27.屎窟(sii3 fut5):肛門。窟就是洞的意思,又如“湖湖窟窟”。
28.朘(zoi1):男性生殖器。老子有一句“未知牝牡之合而朘作”。支必為女性陰道及外陰(这个是见到严教授说的原字,觉得有道理)。
29.肋赤(lak6 cak5):腋窩。或寫作“肋拆”才對?請教。赤身裸體叫“打肋赤”。
30.手踭(su3 zang1):忘了是指肘部還是手掌根了。
31.手巴掌(su3 ba1 zong3):手掌。拳頭叫“拳牯”。手指叫“手指仔(ze3)”,手指遠端叫“手指尾”,指縫叫“手指罅(la4)”。
32.手指公(su3 zii3 gung1):拇指。同理拇趾叫“腳趾公”。
33.大髀(tai4 bi3):大腿。或叫“腳髀”。
34.膝頭(zit5 tiu2):膝蓋。
35.腳腩肚(giok5 nam1 du3):小腿肚子。
36.腳踭(giok5 zang1):腳跟。腳底叫“腳板”。腳板平的稱“鴨嫲蹄(tai)”。
37.筋(gin1):血管、肌腱之類的。“伸(cun1)筋”是活動手腳。
38.完身(von2 sin1):身體。von應該是變化後的音,平常“完”都念ien,形容浪費的“唔得完”就念ien。
附:分泌物、排洩物
1.白瘌(pak6 lat5):頭皮屑。
2.眼汁(ngan3 zip5):眼淚。
3.鼻水(pi4 sui3):鼻涕。流鼻涕:ie2鼻水。
4.bet6:糞便。尸字頭一個巴,打不出那個字。
另有和身體有關的俗語:
1.高大衰,食條番薯捏頸頦。
2.肚臍深深,裝銀又裝金。肚臍淺淺,裝鴉片。
3.惜外甥,摸腳踭。是說疼愛外甥最終不會有報答,因為是姐姐的孩子。
4.試人新,惱斷筋(也可能是惱斷根)。指試別人的新衣服新鞋,別人會討厭死你。
5.第一個腳趾頭比第二個腳趾頭短,稱為:做死都無得食。這樣的女孩子要在出嫁那天點燃樹枝在第一個腳趾頭烈(nat5)一下,也就是燙一下。就好啦。

都是自己瞎整理的,我是惠州博羅的一個客家神經女孩子,講主流客家,以上是我們的說法。有錯誤一定要指出,謝謝!


yanxiuhong 发表于 2014-11-4 23:28:14

惜外甥,摸腳踭。——
我们老家讲“惜外甥,不如惜壁钉”

試人新,惱斷筋
——试人新,恼出肾(khin1,即 鸡肫)。

為什麽雞腎叫kin1呢?——有论文可以看:
http://baike.baidu.com/view/2865579.htm?fr=aladdin

http://ipub.cqvip.com/doc/4cb645f97f4d4665add89c38979c9fb3.html

yanxiuhong 发表于 2014-11-4 23:33:20

.頸頦(giang3 goi1):脖子,或者單用“頸”。“頸板”指脖子的一大塊地方。

有考证
http://wenku.baidu.com/view/e2fc1c3043323968011c9209.html

hkguu 发表于 2014-11-5 13:02:31

本帖最后由 hkguu 于 2014-11-5 13:06 编辑

yanxiuhong 发表于 2014-11-4 23:28
惜外甥,摸腳踭。——
我们老家讲“惜外甥,不如惜壁钉”


「腎」,延申為"烏類的胃"的意思有些牽強.

似乎用"肫"更宜.「肫」,章倫切,烏類的胃;又殊倫切。古章母讀若見母.   今閩南話謂肫為 gien,恐即為「肫」,而客語 kinˊ與 閩南話 gien 看似應同源.

hkguu 发表于 2014-11-5 13:18:40

18. 奶菇(nen4 gu1):乳房。

「居」,指「住」及「住宅」,例如:「上古穴居而野處」(易繫辭下)、「濟黃河以汎舟兮,經山陽之舊居」(文選晉向子期思舊賦)。「居」,又積也,蓄也。《書•皋陶謨》懋遷有無化居。《註》化,易也。謂交易其所居積也。今客家話謂「乳房」為「奶guˊ」,其本字或為「奶居」。「奶居」,猶言「乳房」、「乳室」,為奶所在之處。「居」,九魚切,從「古」聲。

hkguu 发表于 2014-11-5 13:34:14

7.耳公(ngi3 gung1):耳朵。耳朵在體表屬陽,所以叫公。耳垂叫“耳公尾”,老師扭學生耳朵叫“掂(diam1)耳公尾”。樹枝長出嫩芽叫“綻耳(can4 ngi3)”。
8.鼻公(pi4 gung1):鼻子。鼻子在體表屬陽,所以叫公。鼻還作動詞,有聞的意思。
9.嘴嫲(zoi4 ma2):嘴巴、口腔。
10.舌嫲(set4 ma2):舌頭。舌頭在裡屬陰,所以叫嫲。

"詞性陰陽之說", 個人覺得頗為牽強.    鼻子, 閩南話謂之 "鼻 kang", 多作"鼻空"."空", 通"孔", 穴也、竅也。   客語"鼻 gungˊ", 與閩南話"鼻 kang"應為同源.   "鼻公" ( 及耳公), 文義不及"鼻空"(及耳空)。

一个山一个念 发表于 2014-11-6 12:13:51

hkguu 发表于 2014-11-5 13:34
7.耳公(ngi3 gung1):耳朵。耳朵在體表屬陽,所以叫公。耳垂叫“耳公尾”,老師扭學生耳朵叫“掂(diam1) ...

我个人认为这个阴阳之说是成立的,除了这几个例子还有一些例子。根据物体的形状或性质来定公、嫲、牯、婆的。

hkguu 发表于 2014-11-6 14:29:05

1. 台灣海陸腔說鼻子、耳朵為"鼻空", " 耳空".
2. "嘴", 有一部分是外露的.   算公還是嫲?   又台灣沒有人講"嘴嫲".
3. 火車頭, 又大、又雄壯、又外露, 我們不叫火車公, 却叫火車嫲.
4. 物體的形狀及性質都還蠻抽象, 非常不易判斷,易陷入自我矛盾之中。例如,同樣是碗只有大碗、大鐮刀才叫碗公、刀嫲? 又拳頭maˇ、刀 maˇ、笠maˇ很難說有柔軟、不外露之意.   

level 发表于 2014-11-10 14:40:19

11.牙丈肉(nga2 cong1 ngiuk5):牙齦。其實不知道cong1的原字,誰知道告訴我,謝謝。

我处讲”牙镶肉“,镶牙肉的倒置。

level 发表于 2014-11-10 14:52:43

本帖最后由 level 于 2014-11-10 14:53 编辑

26.虱臀(sit5 tun2):臀部。大概是因為臀部髒,長滿了虱嫲。
27.屎窟(sii3 fut5):肛門。窟就是洞的意思,又如“湖湖窟窟”。

臀部,我处讲”屎窟臀“,或懒音简化成”sut5臀“,就是取前者的声母和后者的韵母,而楼主发音则是取了前者的声母和韵母再连上后者的韵尾,这就可以解释通了。
看来不同人有不同的懒法。;P

level 发表于 2014-11-10 14:57:31

35.腳腩肚(giok5 nam1 du3):小腿肚子。

我处讲”脚囊肚(giok5 nang2 du3)

yanxiuhong 发表于 2014-11-10 16:57:57

hkguu 发表于 2014-11-5 13:02
「腎」,延申為"烏類的胃"的意思有些牽強.

似乎用"肫"更宜.「肫」,章倫切,烏類的胃;又殊倫切。古 ...

客家话读 送气,不是见母字。

怡保客 发表于 2014-11-10 18:05:43

本帖最后由 怡保客 于 2014-11-10 18:12 编辑

hkguu 发表于 2014-11-5 13:02
「腎」,延申為"烏類的胃"的意思有些牽強.

似乎用"肫"更宜.「肫」,章倫切,烏類的胃;又殊倫切。古 ...
可以參考嚴教授寫的《从南方方言里“肾、足氏、睡”白读音看禅母古读》,裡面除了這裡討論閩語客語、還包括粵語、贛語。這些方言說法一致表明這個說法是來自於古濁上字。“肫”:章倫切(清平),殊倫切(濁平),非濁上來源。

這裡列出我能查出的幾大方言點的說法:
廣州粵語:/khɐn/陽上(濁上歸陽上)
梅縣客語:/khin/陰平(濁上歸陰平))
台灣閩南語:/kien/陽去(濁上歸陽去)

hkguu 发表于 2014-11-10 20:56:30

清或濁, 平或上, 其音還算相近.    可是"腎"要延申為"烏類的胃"的意思有些牽強.
一個字意正確但讀音有些偏, 一個讀音稍近但字義差距稍遠.對我們素人來說會傾向於選"肫", 不還"腎".

怡保客 发表于 2014-11-11 01:53:28

本帖最后由 怡保客 于 2014-11-11 03:01 编辑

hkguu 发表于 2014-11-10 20:56
清或濁, 平或上, 其音還算相近.    可是"腎"要延申為"烏類的胃"的意思有些牽強.
一個字意正確但讀音有些偏, ...
這有點像是“本字”和“推廣用字”的差別,好比客家話的第一人稱的ngai,本字為“我”,但有人會以反切和形旁反對ngai的本字為“我”,他們或許會更傾向新造字“亻厓”。

至於聲調發音的問題,先假設“肫”為客語/khin/陰平的本,看看那兩個個反切客語會切出什麼讀音(假設那兩個章組反切可以切出見組古音):章倫切=/kin/陰平(聲母不符),殊倫切=/khin/楊平(聲調不符);閩南語的說法是/kien/陽去,先假設這兩個反切下字“倫”在閩南語可以-ien韻,章倫切=/kien/陰平、殊倫切=/kien/陽平,都不符合/kien/陽去的發音;廣州話則是/khɐn/陽上,先假設反切下字“倫”廣州話可以切出-ɐn韻,章倫切=/kɐn/陰平、殊倫切=/khɐn/陽平,都不符合/khɐn/陽上。

如果是只有客家話一家發音不符,或許可以認為是偶然的出韻,但是如果連其他有相似說法的方言都面臨同一個問題,那麼這個偶然出韻也未免太巧合了。至於你提到的清濁平上其音算相近,我想說的漢語是聲調語言,而大部分漢語方言全濁塞音清化塞音的分別就只剩下送氣與不送氣的區別,這些漢語方言裡的聲調、塞音送氣與否是存在決定性的辨義作用,個人認為“發音相近”實在是有點主觀,而且這裡還未考慮各地方言每個聲調的調值差別。

最後要說的是中古章組聲母在上古有多個來源,見組只是其中之一。如果從諧音角度來分析“肫”似乎更傾向端組(囤邨芚純屯)。至於“腎”,同旁的“臤緊堅賢”都有見組讀音,所以腎在上古是屬於見組的說法似乎更具說服力。
页: [1] 2
查看完整版本: 客家话——人體解剖